YOMI読みの道

例文

居るを含む例文一覧

居るを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全140件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件居る
前の25件5 / 6次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。

英語の訳

  • It's a marvelous thing to do a play with her.
出典: Tatoeba文番号 95124
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムがメアリーの居場所を知ってるかもって思ったんだ。

英語の訳

  • I thought Tom might know where Mary lives.
出典: Tatoeba文番号 11537445
TatoebaCC BY 2.0 FR

ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。

英語の訳

  • Go and see if Mr Wilson is at home.
  • Go and see if Mr. Wilson is at home.
出典: Tatoeba文番号 228331
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。

英語の訳

  • I noticed that I had slept past my station.
  • I noticed that I'd slept past my station.
出典: Tatoeba文番号 157641
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。

英語の訳

  • The teacher caught the student sleeping in class.
出典: Tatoeba文番号 141566
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。

英語の訳

  • He betrayed us by telling the enemy where we were.
出典: Tatoeba文番号 109156
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。

英語の訳

  • Father helped me lift the table in the living room.
出典: Tatoeba文番号 236774
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。

英語の訳

  • What a lonely world it will be with you away!
出典: Tatoeba文番号 179030
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。

英語の訳

  • We bought a grand piano which took up half of our living room.
出典: Tatoeba文番号 165921
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。

英語の訳

  • He doesn't mean it; he's just acting.
出典: Tatoeba文番号 99893
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

朝からメアリーの虫の居所が悪いんだけどさ、トム、何かした?

英語の訳

  • Mary has been really ticked off all morning, Tom, did something happen?
出典: Tatoeba文番号 8868560
TatoebaMari_TaguchiCC BY 2.0 FR

トムとメアリーは、そこに長居できるだけ長居するつもりだ。

英語の訳

  • Tom and Mary are planning to stay there as long as they can.
  • Tom and Mary are planning on staying there as long as they can.
  • Tom and Mary plan to stay there as long as they can.
出典: Tatoeba文番号 7298765
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。

英語の訳

  • Some people think you cannot overpraise a child.
出典: Tatoeba文番号 168592
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。

英語の訳

  • He saved money little by little, so that he could build a new house.
出典: Tatoeba文番号 104122
TatoebaCC BY 2.0 FR

父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。

英語の訳

  • After his father's death, John took to spending his time in bars.
出典: Tatoeba文番号 84309
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。

英語の訳

  • Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
出典: Tatoeba文番号 75570
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。

英語の訳

  • It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.
出典: Tatoeba文番号 224733
TatoebaCC BY 2.0 FR

遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。

英語の訳

  • You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
出典: Tatoeba文番号 126679
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。

英語の訳

  • That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
出典: Tatoeba文番号 76709
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムとメアリーの二人がそこに居合わせたのは単なる偶然ではなかった。

英語の訳

  • It wasn't simply by coincidence that Tom and Mary both happened to be there.
出典: Tatoeba文番号 9524616
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。

英語の訳

  • Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.
出典: Tatoeba文番号 1240931
TatoebasaebCC BY 2.0 FR

世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。

英語の訳

  • There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.
出典: Tatoeba文番号 1222720
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。

英語の訳

  • One Sunday morning George burst into the living room and said the following.
  • One Sunday morning George burst into the living room and said this.
出典: Tatoeba文番号 229787
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。

英語の訳

  • When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
出典: Tatoeba文番号 116877
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたならメアリーの居所を知ってるだろうって、トムが教えてくれたの。

英語の訳

  • Tom told me that you probably know where Mary lives.
  • Tom told me you probably know where Mary lives.
出典: Tatoeba文番号 11692643