使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
局面を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
交渉は新局面に入った。
英語の訳
我々は難局に直面している。
英語の訳
交渉は大事な局面を迎えた。
英語の訳
情勢は新しい局面を呈した。
英語の訳
交渉は極めて重大な局面に入った。
英語の訳
結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
英語の訳
われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
英語の訳
別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
英語の訳
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
英語の訳
私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
英語の訳
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
英語の訳
高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
英語の訳