TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
英語の訳
- His job had already been settled when he left school.
TatoebaCC BY 2.0 FR
気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。
英語の訳
- Sick and tired, she went to bed early.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。
英語の訳
- However tired he is, he writes in his diary before going to bed.
- No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
毎晩、世界中の多くの人がお腹を空かせたまま床に就きます。
英語の訳
- Many people around the world go to bed hungry every night.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
英語の訳
- My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
TatoebaCC BY 2.0 FR
前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
英語の訳
- I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.
TatoebaCC BY 2.0 FR
我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
英語の訳
- We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。
英語の訳
- I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation.
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR
私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
英語の訳
- Since I couldn't make up my mind about which position to take in the future, I got advice from my younger brother.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
英語の訳
- A strike is a mass refusal to work by a body of employees.
TatoebaCC BY 2.0 FR
今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
英語の訳
- Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
TatoebaCC BY 2.0 FR
瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
英語の訳
- I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.
TatoebaCC BY 2.0 FR
父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
英語の訳
- Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.
TatoebaCC BY 2.0 FR
もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
英語の訳
- If you want this job, you must apply for it by tomorrow.
TatoebaUrusaiCC BY 2.0 FR
うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかりしている。
英語の訳
- You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job.
TatoebaCC BY 2.0 FR
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
英語の訳
- The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
英語の訳
- In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
TatoebaCC BY 2.0 FR
医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。
英語の訳
- The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family.