何としてもあの溺れかけている少年を救わねばならない。
英語の訳
- I must save the drowning child by all means.
海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。
英語の訳
- A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast.
最も愛する人に対しては、最も少ししか語れないものだ。
英語の訳
- Whom we love best to them we can say least.
私たちは少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
英語の訳
- We all try to get together at least once a year.
私達は1日につき少なくとも7時間ねなければならない。
英語の訳
- We must sleep at least seven hours a day.
ほとんどの日本人が少なくとも1日に1度は米を食べる。
英語の訳
- Most Japanese eat rice at least once a day.
誰もがあまり構ってくれないとその少女はぐれるだろう。
英語の訳
- The little girl will go astray if no one cares much about her.
彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
英語の訳
- She wrote to her parents at least once a week.
母は少なくとも月に一度はうちに泊まりに来てくれます。
英語の訳
- Mother comes to stay with us at least once a month.
これでこの一画は少なくとも20匹ニジマスがいるわけだ。
英語の訳
- So now there are at least 20 rainbow trout in this area.
この裁判の判決が下るまで、少なくとも1年はかかります。
英語の訳
- It'll take at least a year for the court to reach a decision.
僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
英語の訳
- I didn't win, but at least I got a consolation prize.
ジムは少なくとも週三度はジョギングをすると言っている。
英語の訳
- Jim says he goes jogging at least three times a week.
その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
英語の訳
- I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.
その暴動に関わったとして、少なくとも10人が逮捕された。
英語の訳
- Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot.
トムが当選する可能性は、たとえあるにしてもごく少ない。
英語の訳
- There is little, if any, hope that Tom will win the election.
学校に遅れた生徒の数は思っていたよりずっと少なかった。
英語の訳
- The number of students who were late for school was much smaller than I had expected.
私たちは一日に少なくとも8時間は眠らなければならない。
英語の訳
- We must sleep at least eight hours a day.
私の貯金はとても少ないので、あまり長くもたないだろう。
英語の訳
- My savings are so small that they won't last much longer.
少なくとも「ありがとう」くらい言ってくれてもいいのに。
英語の訳
- You might at least say thank you.
- You could at least say "thank you."
- At least say "thank you".
切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。
英語の訳
- You'll have to wait no less than an hour to get a ticket.
- You'll have to wait at least an hour to get a ticket.
- In order to buy a ticket, you'll have to wait at least an hour.
彼女の鼻がもう少し低ければ、彼女は本当にきれいだろう。
英語の訳
- If her nose were a little shorter, she would be quite pretty.
彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
英語の訳
- When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.
典型的なベッドタウンで、昼間においても人通りが少ない。
英語の訳
- It's a classic commuter town, even during the day there are few people around.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
英語の訳
- Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.