どっちかって言うと小さな町に住みたい?それとも大都市?
英語の訳
- Would you rather live in a small town or a big city?
「それでいいわ。10ヤードください」と小娘が答えた。
英語の訳
- "That's fine," replied the girl. "I'll take ten yards."
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
英語の訳
- A Mr Ono called to see you.
- A Mr. Ono called to see you.
- A person named Ono has dropped by to see you.
この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
英語の訳
- This large sofa would be out of place in a small room.
この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
英語の訳
- This country road leads to a small town ten miles away.
これよりも1サイズ小さいものを試着したいのですが。
英語の訳
- I'd like to try on one size smaller than this.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
英語の訳
- Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
どんな小さな子供でもそんな簡単なことは知っている。
英語の訳
- The smallest child knows such a simple thing.
もっと小さな家に移れば出費が切り詰められるだろう。
英語の訳
- Moving to a smaller place will reduce the expenses.
彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
英語の訳
- He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.
飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。
英語の訳
- Small hills look flat from an airplane.
これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。
英語の訳
- We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...
この小説は、有名なアメリカの作家が執筆したものです。
英語の訳
- This novel was written by a famous American writer.
- The novel was written by a well-known American author.
小さい頃、うちの親、テレビを見せてくれなかったのよ。
英語の訳
- My parents never let me watch TV when I was little.
小さい頃、うちの壁にはお手伝い表が貼ってありました。
英語の訳
- When I was little, there was a chart for chores on the wall in the house.
- When I was little, we had a chart for chores on the wall at home.
多くの小さな女の子が、お姫様になりたいと夢見ている。
英語の訳
- Many young girls dream of becoming princesses.
私の友達にさ、お父さんが有名な小説家の子がいるんだ。
英語の訳
- I have a friend whose father is a famous novelist.
トムは滝の近くの小さな小屋にたった一人で住んでいる。
英語の訳
- Tom lives alone in a small cabin near a waterfall.
トムさんは小さい男の子と彼の飼い犬の絵を描いている。
英語の訳
- Tom is drawing a picture of a small boy and his dog.
トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。
英語の訳
- Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche.
腰痛のため、小泉さんのパーティー に参上いたしません。
英語の訳
- Due to my lumbago, I won't be able to attend Koizumi's party.
「安いですね。じゃあ10ヤードください」小娘が答えた。
英語の訳
- "That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered.
このシャツ、小さいサイズのと替えていただけませんか。
英語の訳
- May I exchange this shirt for a smaller size?
この女の子はまだ小さくてもののよしあしがわからない。
英語の訳
- The girl is not old enough to be responsible.
そのアパートには3つの小さな部屋と風呂がついている。
英語の訳
- The apartment consists of three small rooms and a bath.