YOMI読みの道

例文

対決を含む例文一覧

対決を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全26件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件対決
1 / 2次の25件
TatoebacafeCC BY 2.0 FR

採決は74対26の賛成多数でした。

英語の訳

  • The vote was 74 to 26 in favor.
出典: Tatoeba文番号 9214982
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

間食は絶対にしないって決めてるの。

英語の訳

  • I make it a rule never to eat between meals.
出典: Tatoeba文番号 10066695
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジェーンは私たちの決定に反対した。

英語の訳

  • Jane kicked at our decision.
  • Jane objected to our decision.
  • Jane opposed our decision.
出典: Tatoeba文番号 216452
TatoebaCC BY 2.0 FR

経営側と労働者側との対決があるでしょう。

英語の訳

  • There is going to be a show-down between management and labor.
出典: Tatoeba文番号 176489
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題に対する解決策が全然思いつかない。

英語の訳

  • I can't think of any solution to this problem.
出典: Tatoeba文番号 219415
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生たちは政府の決定に対して抗議している。

英語の訳

  • Students have been protesting against the government's decision.
出典: Tatoeba文番号 184298
TatoebaCC BY 2.0 FR

首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。

英語の訳

  • The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.
出典: Tatoeba文番号 76036
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

はっきり言っておくがこの決定には大反対である。

英語の訳

  • Just for the record, I totally disagree with this decision.
出典: Tatoeba文番号 197983
TatoebaCC BY 2.0 FR

この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。

英語の訳

  • My faith in this country was never shaken.
出典: Tatoeba文番号 221943
TatoebaCC BY 2.0 FR

知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。

英語の訳

  • The governor decided to provide assistance for the victims.
出典: Tatoeba文番号 127057
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その問題に対する解決策については、意見が分かれた。

英語の訳

  • We differed as to the solution to the problem.
出典: Tatoeba文番号 11195156
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。

英語の訳

  • There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
出典: Tatoeba文番号 230199
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ジャクソン先生は、生徒に対して決して怒ったりしない。

英語の訳

  • Mr. Jackson never loses his temper with his students.
出典: Tatoeba文番号 8939403
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。

英語の訳

  • The government decided to impose a special tax on very high incomes.
出典: Tatoeba文番号 143077
TatoebaCC BY 2.0 FR

失敗の際の危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。

英語の訳

  • Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.
出典: Tatoeba文番号 149594
TatoebaCC BY 2.0 FR

追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。

英語の訳

  • The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
出典: Tatoeba文番号 125701
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。

英語の訳

  • He clinched the election when he came out against a tax increase.
出典: Tatoeba文番号 102781
TatoebaCC BY 2.0 FR

社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。

英語の訳

  • The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
出典: Tatoeba文番号 149202
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。

英語の訳

  • The government will have to take drastic action to solve the problem.
出典: Tatoeba文番号 143065
TatoebaCC BY 2.0 FR

相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。

英語の訳

  • When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
出典: Tatoeba文番号 140424
TatoebaCC BY 2.0 FR

最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。

英語の訳

  • People were against Mother Teresa at first, but she never gave up.
出典: Tatoeba文番号 170503
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。

英語の訳

  • He was determined to go, so I decided to do my best to help him.
出典: Tatoeba文番号 103082
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。

英語の訳

  • During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.
出典: Tatoeba文番号 869837
TatoebawatCC BY 2.0 FR

注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。

英語の訳

  • The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
出典: Tatoeba文番号 126323
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。

英語の訳

  • The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.
出典: Tatoeba文番号 170260