YOMI読みの道

例文

家電を含む例文一覧

家電を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全55件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件家電
前の25件2 / 3次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

雪で電車が遅延していてまだ家に帰れてません。

英語の訳

  • The train has been delayed because of the snow and I haven't been able to get home yet.
出典: Tatoeba文番号 3045181
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。

英語の訳

  • I was leaving home when Tom telephoned me.
出典: Tatoeba文番号 1147469
TatoebaCC BY 2.0 FR

いろいろな電気製品のおかげで家事が楽になった。

英語の訳

  • Electrical appliances have made housework easier.
出典: Tatoeba文番号 228435
TatoebaCC BY 2.0 FR

家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。

英語の訳

  • We tend to use more and more electric appliances in the home.
出典: Tatoeba文番号 186909
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。

英語の訳

  • If only she had been home when I called yesterday!
  • If only she had been home when I called yesterday.
出典: Tatoeba文番号 169843
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

iMacは、家電製品みたいな感覚で買われてるんだろうね。

英語の訳

  • People are buying iMacs the same way they buy household appliances.
出典: Tatoeba文番号 234840
TatoebaCC BY 2.0 FR

君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。

英語の訳

  • I stayed home last night to be able to receive your call.
出典: Tatoeba文番号 179091
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。

英語の訳

  • Every now and then she called home during the party last night.
出典: Tatoeba文番号 170055
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。

英語の訳

  • I was about to leave my house when she rang me up.
  • I was about to leave my house when she called.
  • When I was about to leave my house, I got a phone call from her.
出典: Tatoeba文番号 167854
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女から電話があったとき、私は家を出るところだった。

英語の訳

  • I was about to leave my house when she rang me up.
出典: Tatoeba文番号 1142122
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。

英語の訳

  • I was leaving home when Tom telephoned me.
  • As I was about to leave the house, I received a phone call from Tom.
  • As I was leaving the house, Tom called.
出典: Tatoeba文番号 186985
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。

英語の訳

  • I was leaving home when Tom telephoned me.
出典: Tatoeba文番号 167863
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。

英語の訳

  • I was leaving home when Tom telephoned me.
出典: Tatoeba文番号 167853
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。

英語の訳

  • Tom was just about to go out when the phone rang.
出典: Tatoeba文番号 2976537
TatoebaCC BY 2.0 FR

山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。

英語の訳

  • I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.
出典: Tatoeba文番号 169377
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。

英語の訳

  • Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.
出典: Tatoeba文番号 893221
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もうちょっと早く家を出てれば、あの電車に間に合ったのにな。

英語の訳

  • If you'd left home a little earlier, you would've been in time for that train.
出典: Tatoeba文番号 12193341
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いつもより遅めに家を出たのだが、運よく電車には間に合った。

英語の訳

  • I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.
出典: Tatoeba文番号 10277367
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

普段より遅く家を出たけど、いつもの電車に乗ることができた。

英語の訳

  • I left home later than usual, but I was still able to catch my train.
  • I left home later than usual, but I was still able to catch the train that I usually catch.
  • I left home later than usual, but I was still able to catch the train I usually catch.
出典: Tatoeba文番号 9393102
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。

英語の訳

  • If you'd left home a little earlier, you would've been in time for that train.
出典: Tatoeba文番号 194087
TatoebaCC BY 2.0 FR

皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。

英語の訳

  • Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
出典: Tatoeba文番号 184951
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの家からここまで来るのに電車でどのくらいかかりますか。

英語の訳

  • How long does it take you to get here from your house by train?
出典: Tatoeba文番号 233432
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。

英語の訳

  • I was about to leave my house when she rang me up.
  • When I was about to leave my house, I got a telephone call from her.
出典: Tatoeba文番号 167921
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。

英語の訳

  • Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone.
出典: Tatoeba文番号 167546
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。

英語の訳

  • I missed the last train, so I had to walk all the way home.
出典: Tatoeba文番号 1137889