YOMI読みの道

例文

家業を含む例文一覧

家業を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全54件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件家業
1 / 3次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

家業です。

英語の訳

  • It's a family business.
出典: Tatoeba文番号 12725622
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は家業を継いだ。

英語の訳

  • He succeeded to the family business.
出典: Tatoeba文番号 109258
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは家業を継いだ。

英語の訳

  • Tom inherited the family business.
  • Tom followed in his father's footsteps.
  • Tom took over the family business.
出典: Tatoeba文番号 2706855
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は実業家としてはやり手だ。

英語の訳

  • He's an acute businessman.
出典: Tatoeba文番号 104722
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は将来有望な若手事業家だ。

英語の訳

  • He is a promising young businessman.
出典: Tatoeba文番号 104157
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は職業として画家を選んだ。

英語の訳

  • He chose painting as a career.
出典: Tatoeba文番号 103942
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

農業家が小麦の種を畑に撒いた。

英語の訳

  • The farmer seeded the field with wheat.
  • The farmer scattered the wheat seeds in the field.
出典: Tatoeba文番号 1540034
TatoebaCC BY 2.0 FR

その実業家は今朝テレビにでた。

英語の訳

  • The businessman appeared on television this morning.
出典: Tatoeba文番号 209645
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれもが「企業家」なのである。

英語の訳

  • Everyone is an entrepreneur.
出典: Tatoeba文番号 203141
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

聴衆のほとんどは実業家だった。

英語の訳

  • The audience was mostly businessmen.
出典: Tatoeba文番号 126079
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に家業を継ぐようにときつけた。

英語の訳

  • I persuaded him to take on the family business.
出典: Tatoeba文番号 118668
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムは実業家になるのに向いている。

英語の訳

  • Tom is fitted to become a businessman.
  • Tom is fit to become a businessman.
出典: Tatoeba文番号 199899
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は父親の死後、家業を引き受けた。

英語の訳

  • He took charge of the family business after his father died.
出典: Tatoeba文番号 100343
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。

英語の訳

  • Let's let the workers go home early today.
出典: Tatoeba文番号 171598
TatoebaCC BY 2.0 FR

作業員は新しい家に配線工事をしている。

英語の訳

  • The workers are wiring the new house.
出典: Tatoeba文番号 170176
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人実業家が作品を2億円で購入した。

英語の訳

  • A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.
出典: Tatoeba文番号 122220
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は実業家として良い実績をあげている。

英語の訳

  • He has a good record as a businessman.
出典: Tatoeba文番号 104720
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

百合子は家具業界への進出を企図している。

英語の訳

  • Yuriko is planning to move into the furniture business.
出典: Tatoeba文番号 844970
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事業家はその取り引きから手を引いた。

英語の訳

  • The businessman withdrew from the transaction.
出典: Tatoeba文番号 209985
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ家を出る事になっても事業は続ける。

英語の訳

  • Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
出典: Tatoeba文番号 203508
TatoebaCC BY 2.0 FR

実業家として彼は私よりはるかに優れている。

英語の訳

  • As a businessman he is far above me.
出典: Tatoeba文番号 149368
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は実業家として成功したいと熱望していた。

英語の訳

  • He was ambitious of success in business.
出典: Tatoeba文番号 104723
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。

英語の訳

  • As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.
出典: Tatoeba文番号 107995
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。

英語の訳

  • The tycoon endowed each son with a million dollars.
出典: Tatoeba文番号 230627
TatoebaCC BY 2.0 FR

スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。

英語の訳

  • Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
出典: Tatoeba文番号 183609