使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
家作を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は外科医である上に著名な作家であった。
英語の訳
彼は教師としても作家としても著名である。
英語の訳
その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。
英語の訳
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
英語の訳
私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。
英語の訳
私はその作家の言った事を理解できなかった。
英語の訳
彼は医師であるばかりではなく作家でもある。
英語の訳
彼は医者であるばかりではなく作家でもある。
英語の訳
彼は作家でもあり、かつまた政治家でもある。
英語の訳
彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
英語の訳
トムは、家族の朝ごはんを作るのに忙しそうだ。
英語の訳
私の祖父は自分の家具は自分で作ってましたね。
英語の訳
その作家の初期の作品はあまり知られていない。
英語の訳
この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。
英語の訳
その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
英語の訳
その作家はギリシャの王家の血統を引いていた。
英語の訳
その作家は私に彼の最新作を一冊贈ってくれた。
英語の訳
ブラウンは、作家というよりむしろ学者である。
英語の訳
ベイカーさんは学者というよりはむしろ作家だ。
英語の訳
彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。
英語の訳
彼はその年の最良の作家として褒め称えられた。
英語の訳
彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
英語の訳
彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
英語の訳
彼は当時もっとも偉大な作家とみなされていた。
英語の訳
トムは、家族の朝食作りにてんやわんやしている。
英語の訳