YOMI読みの道

例文

定本を含む例文一覧

定本を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全49件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件定本
1 / 2次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

本日定休日。

英語の訳

  • Today is our regular closing day.
出典: Tatoeba文番号 75702
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

本日は定休日です。

英語の訳

  • We're closed today.
出典: Tatoeba文番号 2715375
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは日本に定住した。

英語の訳

  • They settled in Japan.
出典: Tatoeba文番号 96426
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

君の本、いつ発刊される予定?

英語の訳

  • When will your book be published?
出典: Tatoeba文番号 9149485
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の円は安定した通貨だ。

英語の訳

  • The Japanese yen is a stable currency.
出典: Tatoeba文番号 122666
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この本は来年出版の予定です。

英語の訳

  • This book will be printed next year.
出典: Tatoeba文番号 10949758
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつ日本へ出発の予定ですか。

英語の訳

  • When do you plan to leave for Japan?
出典: Tatoeba文番号 228621
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

日本語検定の二級に受かった。

英語の訳

  • I passed the second level of the Japanese language examination.
出典: Tatoeba文番号 75821
TatoebaCC BY 2.0 FR

大使は今夜日本をたつ予定です。

英語の訳

  • The ambassador is leaving Japan tonight.
出典: Tatoeba文番号 137531
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本政府は重要な決定を行った。

英語の訳

  • The Japanese government made an important decision.
出典: Tatoeba文番号 122215
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

卸売物価は基本的に安定している。

英語の訳

  • Wholesale prices are basically flat.
出典: Tatoeba文番号 188339
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は本を買い、彼は定規を買った。

英語の訳

  • I bought a book and he a ruler.
出典: Tatoeba文番号 152794
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の新しい本は来月出版予定です。

英語の訳

  • His new book is planned to appear next month.
出典: Tatoeba文番号 116833
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつまで日本に滞在のご予定ですか。

英語の訳

  • How long are you staying in Japan?
出典: Tatoeba文番号 228775
TatoebaCC BY 2.0 FR

その庭園は日本式に設定されている。

英語の訳

  • The garden is laid out in the Japanese style.
出典: Tatoeba文番号 207704
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本の返却には一定の期限がある。

英語の訳

  • There is a definite time to return the book.
出典: Tatoeba文番号 206691
TatoebaCC BY 2.0 FR

それが本当であることは否定しない。

英語の訳

  • I do not deny but that it is true.
出典: Tatoeba文番号 205837
TatoebaCC BY 2.0 FR

首相は本日声明を発表する予定です。

英語の訳

  • The prime minister is to make a statement today.
出典: Tatoeba文番号 148391
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私に読むべき本を3冊指定した。

英語の訳

  • He assigned me three books to read.
出典: Tatoeba文番号 105993
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本当に来年の夏ボストンに行く予定なの?

英語の訳

  • Are you really going to go to Boston next summer?
出典: Tatoeba文番号 8785957
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

日本の経済は依然として安定している。

英語の訳

  • The economy of Japan is still stable.
出典: Tatoeba文番号 122625
TatoebaCC BY 2.0 FR

この習慣は日本人の間にすっかり定着した。

英語の訳

  • This custom has become firmly established among the Japanese.
出典: Tatoeba文番号 221249
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。

英語の訳

  • How long is he going to stay in Japan?
出典: Tatoeba文番号 230737
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の会社は品質については定評を得ている。

英語の訳

  • Japanese companies have built up a reputation for quality.
出典: Tatoeba文番号 122651
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

来年トムがオーストラリアに行く予定だって本当?

英語の訳

  • Is it true that Tom will go to Australia next year?
  • Is it true Tom will go to Australia next year?
出典: Tatoeba文番号 8736685