使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
定めしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
苦しむことは人間の定めである。
英語の訳
私の娘は6月に結婚する予定です。
英語の訳
神は人間はみな死ぬものと定めた。
英語の訳
神々は人間はみな死ぬものと定めた。
英語の訳
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
英語の訳
首相は本日声明を発表する予定です。
英語の訳
彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
英語の訳
DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
英語の訳
その雑誌を定期購読することをに決めた。
英語の訳
雪のために私たちは定刻に着けなかった。
英語の訳
兵士達はその命令に従うことを否定した。
英語の訳
嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
英語の訳
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
英語の訳
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
英語の訳
私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
英語の訳
私たちは彼のために送別会を開く予定です。
英語の訳
私たちは法の定めに従わなければならない。
英語の訳
大統領は明日、声明を発表する予定である。
英語の訳
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
英語の訳
彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
英語の訳
嵐のために我々は定時に到着できなかった。
英語の訳
はじめにしっかりと固定しておく必要がある。
英語の訳
大雨のせいで予定がすっかり狂ってしまった。
英語の訳
かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
英語の訳
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
英語の訳