使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
定まりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
英語の訳
パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
英語の訳
電車は駅に予定より30分遅れて到着しました。
英語の訳
大雨のせいで予定がすっかり狂ってしまった。
英語の訳
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
英語の訳
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
英語の訳
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
英語の訳
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
英語の訳
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
英語の訳
娘は、出産予定日より1日遅れで産まれました。
英語の訳
またボストンにいらっしゃる予定はおありですか?
英語の訳
彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
英語の訳
このサングラスは、今年の限定モデルになります。
英語の訳
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
英語の訳
あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
英語の訳
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
英語の訳
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
英語の訳
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
英語の訳
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
英語の訳
入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
英語の訳
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
英語の訳
肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
英語の訳
「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
英語の訳
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
英語の訳
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
英語の訳