使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
宅を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。
英語の訳
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
英語の訳
私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。
英語の訳
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
英語の訳
息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
英語の訳
電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。
英語の訳
彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
英語の訳
父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。
英語の訳
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
英語の訳
お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。
英語の訳
仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
英語の訳
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
英語の訳
帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。
英語の訳
帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
英語の訳
私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
英語の訳
彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。
英語の訳
彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
英語の訳
近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
英語の訳
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
英語の訳
政府は住宅問題の解決に最大限の努力を払っていない。
英語の訳
はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。
英語の訳
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
英語の訳
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
英語の訳
仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
英語の訳
私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
英語の訳