使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
好ましいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私はあなたが1人で出かけるのを好まない。
英語の訳
私はこういった音楽はあまり好きではない。
英語の訳
実を言うと、私はあまり彼が好きではない。
英語の訳
抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
英語の訳
彼は一目で彼女を大好きになってしまった。
英語の訳
一人でいるのが好きなのだと思っていました。
英語の訳
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
英語の訳
私は間違いをすることが好きではありません。
英語の訳
私は彼が私の家にしばしば来るのを好まない。
英語の訳
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
英語の訳
ジャクソン先生の教え方はあまり好きじゃない。
英語の訳
こんな寒いのになんで真夏みたいな格好してんの?
英語の訳
好きな勉強だけしていても実力はつきませんよ。
英語の訳
私は生物学は決して好きではありませんでした。
英語の訳
妻と私はときどき好んで中華料理を食べに行く。
英語の訳
私は誰が佐知子さんを好きなのか知っています。
英語の訳
少しずつ事態は好転してくるように思えました。
英語の訳
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
英語の訳
福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。
英語の訳
出された食べ物は好き嫌いせずいただきましょう。
英語の訳
私は新しいのよりこの古い車のほうが好きだなあ。
英語の訳
私は初めは彼が好きではなかったが、今は好きだ。
英語の訳
私は日本の米枕が好きです。とても首に良いです。
英語の訳
私は買い物に行くよう頼まれるのが好きではない。
英語の訳
実を言うと私は彼女のことがあまり好きではない。
英語の訳