使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
女だてらにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。
英語の訳
彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
英語の訳
彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
英語の訳
こちらの女性にタクシーを呼んであげてください。
英語の訳
彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
英語の訳
私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
英語の訳
彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。
英語の訳
彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだった。
英語の訳
彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。
英語の訳
彼女は私に医者に診てもらうべきだと言いました。
英語の訳
彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
英語の訳
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
英語の訳
その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。
英語の訳
彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。
英語の訳
彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。
英語の訳
彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。
英語の訳
彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
英語の訳
彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
英語の訳
彼女の欠点にもかかわらず、私は彼女が大好きです。
英語の訳
彼女はソファーの上にだらしなく腰を下ろしていた。
英語の訳
彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
英語の訳
彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。
英語の訳
彼女は新車を選ぶのに手助けをしてくれるでしょう。
英語の訳
彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
英語の訳
この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
英語の訳