この手紙は紛失するといけないから、書留にするがよい。
英語の訳
- You had better get this letter registered for fear it should be lost.
その試みは結局失敗であったと感じないではいられない。
英語の訳
- I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure.
その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
英語の訳
- I am accountable to him for the loss.
なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
英語の訳
- You had better apologize to him for that failure in some way or other.
もしも叶うなら、私は失った時間の埋め合わせをしたい。
英語の訳
- If I could have a wish, I'd wish I could make up for lost time.
もっと注意していたら、彼は失敗していなかったろうに。
英語の訳
- With a little more care, he wouldn't have failed.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
英語の訳
- Since I failed last year, I don't want to try again.
- I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.
次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
英語の訳
- If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.
君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。
英語の訳
- If it were not for your help, I might have failed.
君はよく勉強した、そうでなければ失敗していただろう。
英語の訳
- You worked hard, or you would have failed.
幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。
英語の訳
- Being happy always reminded her of her loss.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
英語の訳
- The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
彼の失敗は無能によるものかそれとも不運によるものか。
英語の訳
- Is his failure ascribable to incompetence or to bad luck?
彼の親切な助けがなかったなら私は失敗していただろう。
英語の訳
- I would have failed but for his kind help.
彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
英語の訳
- He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.
彼はきっと成功すると言った。しかし失敗してしまった。
英語の訳
- He said he was sure to succeed; he failed, however.
彼は一生懸命働いた、そうでなかったら失敗しただろう。
英語の訳
- He worked hard. Otherwise he would have failed.
彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
英語の訳
- She regrets having been rude to you.
彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。
英語の訳
- She failed in her attempt to swim the Channel.
非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
英語の訳
- Jobs are hard to come by with so many people out of work.
何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
英語の訳
- I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.
困難な状況でも、自分を信じる力を失わないようにしたい。
英語の訳
- I never want to lose faith in myself, even when things get tough.
4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
英語の訳
- Having failed four times, he didn't try anymore.
あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
英語の訳
- He would have failed in his business but that you helped him.
いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
英語の訳
- For all his failures, he did not feel so at all.
- He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.
- Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.