東大寺はその2つのお寺のうちより大きい方です。
英語の訳
- Toudaiji is the bigger of the two temples.
あの男の子はまるで大人のような口の利き方をする。
英語の訳
- That boy speaks like an adult.
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
英語の訳
- Your face looks pale. Are you OK? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
言うまでもないことだが、健康の方が富より大事だ。
英語の訳
- Needless to say, health is above wealth.
やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
英語の訳
- I guess there are more easygoing people in the countryside compared to the city after all.
- The people from the country are probably more easygoing than those from the city.
あの大学はマークシート方式で入学試験を行っている。
英語の訳
- That university conducts its entrance examinations using a computer scored answer sheet.
その子供はまるで大人であるかのような話し方をする。
英語の訳
- That child talks as if he were an adult.
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
英語の訳
- Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
ドイツの方は、ビールとソーセージが大好きなんですよ。
英語の訳
- Germans love beer and sausages.
完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
英語の訳
- It's better to be approximately right than completely wrong.
またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。
英語の訳
- On the other hand we learned a great deal from the experience.
大きな声を出して、それからすべてが間違った方へ行く。
英語の訳
- Raise a loud voice, then all goes wrong.
おふくろは僕なんかより、いつも妹の方を大事にしている。
英語の訳
- My mother always puts my sister before me.
おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
英語の訳
- It is a sad house where the hen crows louder than the cock.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
英語の訳
- Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
こちらのお部屋には、大勢のゲストの方がいらっしゃいます。
英語の訳
- There are many guests in this room.
私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。
英語の訳
- I prefer walking to driving in a big city like Tokyo.
ほとぼりが冷めるまでは、しばらく大人しくしていた方がいいよ。
英語の訳
- You'd best lay low for a while until the heat dies down.
優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
英語の訳
- Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.
一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
英語の訳
- Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
英語の訳
- Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
子宮筋腫があります。大きくならないようにする方法はありますか?
英語の訳
- I have fibroid tumours. Is there a way to stop them getting large?
今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
英語の訳
- This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
英語の訳
- Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
英語の訳
- Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.