YOMI読みの道

例文

大意を含む例文一覧

大意を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全82件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件大意
1 / 4次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぼくは大体用意ができた。

英語の訳

  • I'm about ready.
出典: Tatoeba文番号 196305
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは大学進学を決意した。

英語の訳

  • Tom has decided to go to college.
出典: Tatoeba文番号 12142630
TatoebaNishikigoiCC BY 2.0 FR

あなたの意見が大事なのだ。

英語の訳

  • Your opinion matters.
出典: Tatoeba文番号 8337051
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの意見は大きく違う。

英語の訳

  • There is a gulf between our opinions.
出典: Tatoeba文番号 167080
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

2つの意見に大した差はない。

英語の訳

  • There is not much difference between the two opinions.
  • There's not much difference between the two opinions.
  • There isn't much difference between the two opinions.
出典: Tatoeba文番号 235545
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

これはある意味偉大な発明だ。

英語の訳

  • This is a great invention in a way.
出典: Tatoeba文番号 218653
TatoebaCC BY 2.0 FR

大学での生活は有意義である。

英語の訳

  • The life in the university is significant.
出典: Tatoeba文番号 137649
TatoebaCC BY 2.0 FR

大人をからかうなんて生意気だ。

英語の訳

  • It is impudent of you to make fun of adults.
出典: Tatoeba文番号 137472
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

大切なことは注意して聞く事だ。

英語の訳

  • The important thing is to listen carefully.
出典: Tatoeba文番号 137443
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の意見は大体において正しい。

英語の訳

  • His opinion is generally correct.
出典: Tatoeba文番号 118153
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

これはある意味では偉大な発明だ。

英語の訳

  • This is a great invention in a way.
出典: Tatoeba文番号 218654
TatoebaCC BY 2.0 FR

最大の注意を払って運転しなさい。

英語の訳

  • Drive with the utmost care.
出典: Tatoeba文番号 170392
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の意見は大変重要だと思います。

英語の訳

  • I think his opinion is of great importance.
  • I think his opinion is very important.
出典: Tatoeba文番号 118151
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の大きな声が私の注意をひいた。

英語の訳

  • His loud voice drew my attention.
出典: Tatoeba文番号 116555
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は大多数の意見に異議を唱えた。

英語の訳

  • He dissented from the opinion of the majority.
出典: Tatoeba文番号 102380
TatoebaCC BY 2.0 FR

不注意は重大な欠点と見なされた。

英語の訳

  • Carelessness was looked on as a serious defect.
出典: Tatoeba文番号 85057
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

偉大な人の好意は神々の恩恵である。

英語の訳

  • The friendship of a great man is a gift from the gods.
出典: Tatoeba文番号 389844
TatoebaCC BY 2.0 FR

大衆の注意は彼の審判に向けられた。

英語の訳

  • The public interest was directed at his judgement.
出典: Tatoeba文番号 137511
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼は重大な意義のある決定を下した。

英語の訳

  • He has made a significant decision.
出典: Tatoeba文番号 104338
TatoebaCC BY 2.0 FR

不注意が大事故につながる事がある。

英語の訳

  • Carelessness can lead to a serious accident.
出典: Tatoeba文番号 85064
TatoebaCC BY 2.0 FR

個人の善意は大海の一滴にすぎません。

英語の訳

  • Private charity is only a drop in the bucket.
出典: Tatoeba文番号 174650
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの意見は大きく食い違っている。

英語の訳

  • There is a gulf between our opinions.
出典: Tatoeba文番号 167079
TatoebaCC BY 2.0 FR

大衆の意見が大統領の決定を左右する。

英語の訳

  • Public opinion governs the president's decisions.
出典: Tatoeba文番号 137512
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の失敗は大部分不注意のせいだった。

英語の訳

  • His failure was mainly due to carelessness.
出典: Tatoeba文番号 117107
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

音大生はみんな初見とか即興とか得意なの?

英語の訳

  • Can all university music students do things like sight reading and improvisation?
出典: Tatoeba文番号 3255973