使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
大力を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
英語の訳
彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。
英語の訳
彼らはその問題を解決するために大変努力した。
英語の訳
自分の能力を過大評価してないか確認したいんだ。
英語の訳
アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。
英語の訳
会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
英語の訳
私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。
英語の訳
大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
英語の訳
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
英語の訳
1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
英語の訳
うちの大学はあまりにも大量の電力を消費している。
英語の訳
その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
英語の訳
その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。
英語の訳
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
英語の訳
政府は住宅問題の解決に最大限の努力を払っていない。
英語の訳
偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。
英語の訳
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
英語の訳
我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
英語の訳
原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
英語の訳
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
英語の訳
彼はすべてAをとるために大変な努力をしたものだった。
英語の訳
彼は大学を出てからずっと原子力の研究に没頭している。
英語の訳
彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
英語の訳
お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
英語の訳
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
英語の訳