YOMI読みの道

例文

大全を含む例文一覧

大全を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全72件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件大全
1 / 3次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

全員大丈夫ですか?

英語の訳

  • Is everybody OK?
  • Is everyone all right?
出典: Tatoeba文番号 8722876
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

全員、大丈夫ですか?

英語の訳

  • Is everybody all right?
出典: Tatoeba文番号 8724609
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

全体を見渡す視点が大事。

英語の訳

  • An extensive viewpoint that covers everything is important.
出典: Tatoeba文番号 11038399
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そん中のって、全部大丈夫?

英語の訳

  • Is everything all right in there?
  • Is everything OK in there?
出典: Tatoeba文番号 10489206
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はもう全く大丈夫です。

英語の訳

  • I am quite all right now.
出典: Tatoeba文番号 158743
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最初は全てが大変そうだった。

英語の訳

  • At first, everything seemed difficult.
出典: Tatoeba文番号 10264472
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「大丈夫?」「うん。全て順調よ」

英語の訳

  • "Are you OK?" "Yes, everything's fine."
出典: Tatoeba文番号 11571584
TatoebaCC BY 2.0 FR

この村には大気汚染は全くない。

英語の訳

  • This village is free from air pollution.
出典: Tatoeba文番号 220681
TatoebaCC BY 2.0 FR

大事なのは全力を尽くすか否かだ。

英語の訳

  • What matters is whether you do your best or not.
出典: Tatoeba文番号 137523
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の音楽が全国で大流行している。

英語の訳

  • His music is sweeping the whole country.
出典: Tatoeba文番号 118024
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は大尉以上の者を全員招集した。

英語の訳

  • He called together everyone who was a captain and above.
出典: Tatoeba文番号 102469
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それは全て大切なことだと思います。

英語の訳

  • I think that's all very important.
  • I think that that's all very important.
出典: Tatoeba文番号 8966068
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は大都会全部に支店がある。

英語の訳

  • The company has branches in all large cities.
出典: Tatoeba文番号 211773
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は大都市全部に支店がある。

英語の訳

  • The company has branches in all large cities.
出典: Tatoeba文番号 211772
TatoebaCC BY 2.0 FR

国民全体が大きな変化を望んでいる。

英語の訳

  • The country at large is hoping for great changes.
出典: Tatoeba文番号 173019
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

大事なのは全力を尽くすかどうかだ。

英語の訳

  • The important thing is whether you do your best or not.
出典: Tatoeba文番号 137524
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

大型台風への万全の態勢が整いました。

英語の訳

  • Everything has been perfectly prepared to deal with a major typhoon.
出典: Tatoeba文番号 8571332
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この大学での生活は全く期待はずれだ。

英語の訳

  • Life at this college is nothing like I expected.
出典: Tatoeba文番号 220667
TatoebaCC BY 2.0 FR

全ての大都会は交通問題を抱えている。

英語の訳

  • All big cities have traffic problems.
出典: Tatoeba文番号 140852
TatoebaCC BY 2.0 FR

全新聞がその事件を大きく取り上げた。

英語の訳

  • All the papers featured the case.
出典: Tatoeba文番号 140800
TatoebaCC BY 2.0 FR

大衆は差別問題に関して全く無知である。

英語の訳

  • The masses are entirely ignorant of the segregation problem.
出典: Tatoeba文番号 137509
TatoebaCC BY 2.0 FR

大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。

英語の訳

  • A calamity was avoided by sheer luck.
出典: Tatoeba文番号 137535
TatoebaCC BY 2.0 FR

この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。

英語の訳

  • This kind of bomb is a serious menace to mankind.
出典: Tatoeba文番号 221273
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。

英語の訳

  • Large houses are not necessarily comfortable to live in.
出典: Tatoeba文番号 137739
TatoebaCC BY 2.0 FR

大火事のために町全体が灰になってしまった。

英語の訳

  • The big fire reduced the whole town to ashes.
出典: Tatoeba文番号 137654