YOMI読みの道

例文

大びらを含む例文一覧

大びらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全98件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件大びら
前の25件3 / 4次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

早稲田大学における彼の最後の講義は、万雷の拍手喝采を浴びた。

英語の訳

  • His last lecture at Waseda brought down the house.
出典: Tatoeba文番号 140531
TatoebaCC BY 2.0 FR

大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。

英語の訳

  • Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me.
出典: Tatoeba文番号 137295
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

洞窟から大きな猿が現れると、彼らはびっくりして逃げていった。

英語の訳

  • When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away.
出典: Tatoeba文番号 123630
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お前はさ、自分が病気になるまで健康の大切さが分からないんだよ。

英語の訳

  • You don't realize how important health is until you get sick.
出典: Tatoeba文番号 10066334
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。

英語の訳

  • It's high time you had your hair cut; it's grown too long.
出典: Tatoeba文番号 194001
TatoebaCC BY 2.0 FR

大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。

英語の訳

  • Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
出典: Tatoeba文番号 137700
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボブが大変よい知らせを持ってきたので、彼らは喜んで飛び上がった。

英語の訳

  • Bob brought such good news that they jumped up with joy.
出典: Tatoeba文番号 196079
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

乾いてぼそぼそになったパンをかみながらの山の旅で、大蛇にあった。

英語の訳

  • While on a mountain trip, I was chewing on some hard, stale bread when I happened upon a huge snake.
出典: Tatoeba文番号 76268
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。

英語の訳

  • What this club is today is largely due to the effort of these people.
出典: Tatoeba文番号 393835
TatoebaCC BY 2.0 FR

大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。

英語の訳

  • A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
出典: Tatoeba文番号 137450
TatoebatrochalCC BY 2.0 FR

玄関の大きい硝子戸は自働ベルの音を高く植込みのあたりに響かせながらあいた。

英語の訳

  • When the large glass door opened, an automatic bell sound rang loudly around the vegetation.
出典: Tatoeba文番号 7984324
TatoebaCC BY 2.0 FR

それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。

英語の訳

  • That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.
出典: Tatoeba文番号 205723
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。

英語の訳

  • Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
出典: Tatoeba文番号 171430
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

トムが月曜日は大抵家にいることを知っていたから、先週の月曜日に会いに行った。

英語の訳

  • I knew Tom was almost always at home on Monday, so I went to see him last Monday.
出典: Tatoeba文番号 10906619
TatoebaCC BY 2.0 FR

私、もうアッタマにきたので、大声で叫びたいし、あらゆるものをぶっこわしたいわ!

英語の訳

  • I'm so mad I want to scream and break everything!
出典: Tatoeba文番号 168112
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

大聖堂は西の扉にロマネスク様式の名残があり、半円状のアーチを見ることができる。

英語の訳

  • There are traces of Romanesque style at the west gate of the cathedral, such as a semi-circular arch.
出典: Tatoeba文番号 1106325
TatoebaCC BY 2.0 FR

ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。

英語の訳

  • Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.
出典: Tatoeba文番号 225349
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。

英語の訳

  • The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident.
出典: Tatoeba文番号 163071
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。

英語の訳

  • Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
出典: Tatoeba文番号 122447
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。

英語の訳

  • If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party.
出典: Tatoeba文番号 193617
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女、しばらく見ない間にげっそりと痩せちゃったけど、何か大きな病気でもしたのかな。

英語の訳

  • She's become very thin in the long time since I last saw her. I wonder if she's fallen seriously ill or something.
出典: Tatoeba文番号 1466018
TatoebaCC BY 2.0 FR

このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。

英語の訳

  • From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
出典: Tatoeba文番号 223791
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。

英語の訳

  • Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry.
出典: Tatoeba文番号 215794
TatoebaCC BY 2.0 FR

美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。

英語の訳

  • She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile.
出典: Tatoeba文番号 85540
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

新芽が出る季節は、病気の芽が出てくる時期ともいうから、くれぐれもお大事になさってくださいね。

英語の訳

  • In the season where buds begin to bloom, disease is also said to bloom, so please take good care of yourself.
出典: Tatoeba文番号 9934215