使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
大のを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
大雨のため川がはんらんした。
英語の訳
大学での生活は有意義である。
英語の訳
大阪の人口は神戸よりも多い。
英語の訳
大丈夫この道でいいですから。
英語の訳
大臣はその建築計画を認めた。
英語の訳
大水のため人々は立ち退いた。
英語の訳
大勢の人がその旧跡を訪れる。
英語の訳
大勢の生徒が学校を欠席した。
英語の訳
大雪のため列車が30分遅れた。
英語の訳
大地が揺れるのが感じられた。
英語の訳
大部分の日本車は信頼できる。
英語の訳
大変お疲れのことと思います。
英語の訳
地球上には7つの大陸がある。
英語の訳
町の人々は地震に大変驚いた。
英語の訳
聴衆の大部分は彼を支持した。
英語の訳
店の大部分は十時に閉店する。
英語の訳
当社の本社は大阪にあります。
英語の訳
当面の最大問題は失業である。
英語の訳
読書は私の大きな楽しみです。
英語の訳
農民は土地で大もうけをした。
英語の訳
彼のデザインは大変独創的だ。
英語の訳
彼の言ったことは大体正しい。
英語の訳
彼の芝居は大成功に終わった。
英語の訳
彼の商売は大損失に終わった。
英語の訳
彼の大勝利に相手は落胆した。
英語の訳