YOMI読みの道

例文

大だこを含む例文一覧

大だこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 33全1,556件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件大だこ
前の25件33 / 63次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。

英語の訳

  • The trip will cost anywhere between $1000 and $2000.
  • The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000.
  • The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000.
出典: Tatoeba文番号 206229
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはある大雪のクリスマスの日のことだった。

英語の訳

  • It was on a Christmas when it snowed heavily.
出典: Tatoeba文番号 205550
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。

英語の訳

  • The most important thing is thinking for oneself.
出典: Tatoeba文番号 187638
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。

英語の訳

  • We mustn't make too much of this incident.
出典: Tatoeba文番号 186106
TatoebaCC BY 2.0 FR

官僚達は大企業との強固な関係を維持している。

英語の訳

  • The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
出典: Tatoeba文番号 183955
TatoebaCC BY 2.0 FR

倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。

英語の訳

  • It is all very well to be frugal; but he goes too far.
出典: Tatoeba文番号 175584
TatoebaCC BY 2.0 FR

高関税が自由貿易への最大の障害になっている。

英語の訳

  • High tariffs are the chief obstacles to free trade.
出典: Tatoeba文番号 173224
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にとってこの世で大切なのはあなただけです。

英語の訳

  • You are all that is dear to me in the world.
出典: Tatoeba文番号 164778
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。

英語の訳

  • I think it important that we should keep a promise.
出典: Tatoeba文番号 162255
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。

英語の訳

  • I couldn't for the most part make out what he said.
出典: Tatoeba文番号 153935
TatoebaCC BY 2.0 FR

失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。

英語の訳

  • What greater misfortune is there than to go blind?
出典: Tatoeba文番号 149580
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

実は、エレンはあなたのことが大好きなんです。

英語の訳

  • The truth is, Ellen liked you a whole lot.
出典: Tatoeba文番号 149488
TatoebaCC BY 2.0 FR

若いときに本当の友人を見つけることは大切だ。

英語の訳

  • It is important to find true friends when you are young.
出典: Tatoeba文番号 148843
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。

英語の訳

  • The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.
出典: Tatoeba文番号 148399
TatoebaCC BY 2.0 FR

新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。

英語の訳

  • The function of the press is to provide the common people with facts.
出典: Tatoeba文番号 145148
TatoebaCC BY 2.0 FR

大切なことは勝つことではなく参加することだ。

英語の訳

  • The important thing is not to win but to take part.
出典: Tatoeba文番号 137444
TatoebaCC BY 2.0 FR

大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。

英語の訳

  • Flight across the continent was still a daring venture.
出典: Tatoeba文番号 137241
TatoebaCC BY 2.0 FR

天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。

英語の訳

  • Genius is nothing but a great aptitude for patience.
出典: Tatoeba文番号 125034
TatoebaCC BY 2.0 FR

当社の第一目標は南米市場を拡大することです。

英語の訳

  • Our primary objective is to expand the South American market.
出典: Tatoeba文番号 124037
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。

英語の訳

  • Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
出典: Tatoeba文番号 122534
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。

英語の訳

  • Japan is the largest importer of U.S. farm products.
出典: Tatoeba文番号 122526
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は世界で最大の経済大国だと言われている。

英語の訳

  • It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
出典: Tatoeba文番号 122448
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。

英語の訳

  • He had the honor of being presented to a great writer.
出典: Tatoeba文番号 114770
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。

英語の訳

  • He acquired a vast amount of wealth in these few years.
  • In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.
出典: Tatoeba文番号 113812
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はこのようにして偉大なピアニストになった。

英語の訳

  • He became a great pianist in this way.
出典: Tatoeba文番号 113795