使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
大だこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。
英語の訳
大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
英語の訳
大地震が起これば警報器がなるでしょう。
英語の訳
大都市に住むことには多くの利点がある。
英語の訳
大統領は今夜テレビで話をする予定です。
英語の訳
大統領は来年放映することになっている。
英語の訳
駐日英国大使はだれだか知っていますか。
英語の訳
当時は旅行が今よりもずっと大変だった。
英語の訳
日本の漫画は大規模なブームを起こした。
英語の訳
燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
英語の訳
彼が大きな間違いをしたことは明らかだ。
英語の訳
彼の最大の欠点はしゃべりすぎることだ。
英語の訳
彼の成功は大部分幸運によるものだった。
英語の訳
彼はアメリカ大統領候補者の一人である。
英語の訳
彼は叔父の残したお金で大学を卒業した。
英語の訳
彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。
英語の訳
彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
英語の訳
彼らは自分の最善を尽くすことが大切だ。
英語の訳
彼らは声を大にして核実験反対を叫んだ。
英語の訳
彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
英語の訳
彼女はわたしのおくりものを大変喜んだ。
英語の訳
彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
英語の訳
彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
英語の訳
米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
英語の訳
母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
英語の訳