使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
大だこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この事は我々の大部分にもあてはまる。
英語の訳
この大学での生活は全く期待はずれだ。
英語の訳
この本はあなたに大いに役立つだろう。
英語の訳
これは大事な事柄だと考えられている。
英語の訳
これは彼が最も大切にしているつぼだ。
英語の訳
これら二つの間には大きな違いがある。
英語の訳
こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
英語の訳
さしあたり大きな台風はこないだろう。
英語の訳
そのうなり声はだんだん大きくなった。
英語の訳
その言葉は大人だけでなく子供も指す。
英語の訳
その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
英語の訳
その大統領は、若い頃農園主であった。
英語の訳
それは、失敗どころか、大成功でした。
英語の訳
トラの子は大きな子ネコのようだった。
英語の訳
もう少し、大きな声で話してください。
英語の訳
我がチームは大勝利を収めて帰国した。
英語の訳
我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
英語の訳
寛大すぎることが彼の最大の欠点です。
英語の訳
飢えは最大の社会的不幸の1つである。
英語の訳
強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
英語の訳
空腹は最大の社会的不幸の一つである。
英語の訳
結婚式の後で盛大な披露宴が催された。
英語の訳
光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。
英語の訳
広大な氷の上では腹ばいになって寝る。
英語の訳
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
英語の訳