使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
大じじを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
英語の訳
お近づきになれて大変うれしく存じます。
英語の訳
この辞書にある単語はすべて大切である。
英語の訳
この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
英語の訳
これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
英語の訳
じっくりあせらずに治すことが大切です。
英語の訳
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
英語の訳
その映画では二大女優が顔合わせをした。
英語の訳
その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
英語の訳
その頃彼女はエール大学の学生であった。
英語の訳
その子は成長して偉大な政治家になった。
英語の訳
その大臣は自分の言ったことを否定した。
英語の訳
それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
英語の訳
それらはだいたい同じくらいの大きさだ。
英語の訳
それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
英語の訳
デビッドは働いて自分の金で大学を出た。
英語の訳
フランスで芸術家は大変尊敬されている。
英語の訳
我々は、彼を偉大な人物とみなしている。
英語の訳
我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。
英語の訳
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
英語の訳
困っている人を助けるのは大事な事だよ。
英語の訳
姉は大学の先生の助手として働いている。
英語の訳
私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
英語の訳
私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。
英語の訳
私はこの仕事に大きな喜びを感じている。
英語の訳