YOMI読みの道

例文

大きさを含む例文一覧

大きさを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 26全881件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件大きさ
前の25件26 / 36次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お前はさ、自分が病気になるまで健康の大切さが分からないんだよ。

英語の訳

  • You don't realize how important health is until you get sick.
出典: Tatoeba文番号 10066334
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もしさスイスにアイロンかけたら、ドイツより大きくなるだろうね。

英語の訳

  • If you ironed Switzerland, it would be bigger than Germany.
出典: Tatoeba文番号 8631662
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。

英語の訳

  • He entered the national high school boxing championship competition.
出典: Tatoeba文番号 1215235
TatoebaCC BY 2.0 FR

この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。

英語の訳

  • It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
出典: Tatoeba文番号 221037
TatoebaCC BY 2.0 FR

さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。

英語の訳

  • Now, I would like you to imagine a map of Great Britain.
出典: Tatoeba文番号 216768
TatoebaCC BY 2.0 FR

その大臣は私が最近話しかけた人であるが、彼は私に賛成している。

英語の訳

  • The minister, whom I spoke to recently, agrees with me.
出典: Tatoeba文番号 208232
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。

英語の訳

  • Which idea do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
出典: Tatoeba文番号 199437
TatoebaCC BY 2.0 FR

一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。

英語の訳

  • It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.
出典: Tatoeba文番号 190611
TatoebaCC BY 2.0 FR

虎を大きな猫というなら、同じように猫を小さな虎といってもよい。

英語の訳

  • You may as well call a cat a small tiger as call a tiger a big cat.
出典: Tatoeba文番号 174460
TatoebaCC BY 2.0 FR

国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。

英語の訳

  • Nations are not to be judged by their size any more than individuals.
出典: Tatoeba文番号 173096
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供はおさないときに母をしゃぶり、大きくなって父親をしゃぶる。

英語の訳

  • Children suck the mother when they are young, and the father when they are old.
出典: Tatoeba文番号 168588
TatoebaCC BY 2.0 FR

大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。

英語の訳

  • They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.
出典: Tatoeba文番号 137763
TatoebaCC BY 2.0 FR

大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。

英語の訳

  • Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
出典: Tatoeba文番号 137700
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。

英語の訳

  • Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
出典: Tatoeba文番号 122428
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。

英語の訳

  • He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born.
出典: Tatoeba文番号 111363
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。

英語の訳

  • Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder?
出典: Tatoeba文番号 75899
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」

英語の訳

  • "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
出典: Tatoeba文番号 75587
TatoebaJohannes_SCC BY 2.0 FR

2021年、大坂なおみ選手は東京2020オリンピックの聖火台に点火しました。

英語の訳

  • Naomi Osaka lit the Olympic flame for the 2020 Tokyo Olympics in 2021.
出典: Tatoeba文番号 10191721
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

スーパームーンは通常の満月より最大で14%大きく、30%明るく見えます。

英語の訳

  • A supermoon can look up to 14% bigger and 30% brighter than a regular monthly full moon.
出典: Tatoeba文番号 8663764
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

大きくなりたいんだったら、牛乳をたくさん飲まなければならないよ。

英語の訳

  • If you want to grow up, you have to drink a lot of milk.
出典: Tatoeba文番号 2137343
TatoebaalphafourCC BY 2.0 FR

在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。

英語の訳

  • Upon receiving your Certificate of Eligibility, please come to the Japanese Embassy in London.
出典: Tatoeba文番号 1019396
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。

英語の訳

  • President Polk was old, tired and in poor health.
出典: Tatoeba文番号 869748
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

今日のコンピュータには大抵マルチコアプロセッサが装備されている。

英語の訳

  • Most computers made today are equipped with multi-core processors.
出典: Tatoeba文番号 866803
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。

英語の訳

  • In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
  • You must give great writers of the past the most attention in your reading.
出典: Tatoeba文番号 446084
TatoebaCC BY 2.0 FR

さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。

英語の訳

  • He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
出典: Tatoeba文番号 216743