大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
英語の訳
- Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.
東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
英語の訳
- It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo.
- It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without going into debt.
彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
英語の訳
- He has big influence to fix the plan which the committee executes.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
英語の訳
- She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。
英語の訳
- Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder?
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
英語の訳
- "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?
英語の訳
- If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?
今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
英語の訳
- The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.
二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
英語の訳
- The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.
スーパームーンは通常の満月より最大で14%大きく、30%明るく見えます。
英語の訳
- A supermoon can look up to 14% bigger and 30% brighter than a regular monthly full moon.
大きくなりたいんだったら、牛乳をたくさん飲まなければならないよ。
英語の訳
- If you want to grow up, you have to drink a lot of milk.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
英語の訳
- Upon receiving your Certificate of Eligibility, please come to the Japanese Embassy in London.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
英語の訳
- In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
- You must give great writers of the past the most attention in your reading.
インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。
英語の訳
- Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing.
エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
英語の訳
- Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.
おたまじゃくしは大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。
英語の訳
- As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
英語の訳
- He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
英語の訳
- The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。
英語の訳
- There are some people who enjoy work - in fact, they love to work.
私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。
英語の訳
- I am about to take my last voyage, a great leap in the dark.
車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。
英語の訳
- Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
英語の訳
- Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
英語の訳
- Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
英語の訳
- Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
英語の訳
- When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.