その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
英語の訳
- The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
英語の訳
- With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.
私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
英語の訳
- I often say a great doctor kills more people than a great general.
多くの陰謀論者が、未検証な発言を利用してそれらを事実と主張する。
英語の訳
- Many conspiracy theorists leverage unverifiable statements and claim them as facts.
トムって、好きな映画が多すぎてさ、これって言うのが選べないんだ。
英語の訳
- Tom has so many favorite movies that he can't pick one.
ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
英語の訳
- A slip of tongue will often lead us to unexpected results.
今日では、彼女は人間が言語を使ってできることの多くのことができる。
英語の訳
- Today she can do many things humans can do with language.
Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
英語の訳
- Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.
ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
英語の訳
- You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
英語の訳
- In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
英語の訳
- One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。
英語の訳
- Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money.
いわゆる「標準英語」とは世界中で話されている数多い方言のうちの1つにすぎない。
英語の訳
- What we call 'Standard English' is only one of the many dialects spoken all over the world.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
英語の訳
- There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
英語の訳
- You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.
多くの学生がしゃべっていたため、その教授が言わんとすることを聞くのは難しかった。
英語の訳
- With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say.
今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。
英語の訳
- He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying.
世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。
英語の訳
- Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation.
日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
英語の訳
- The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.
われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。
英語の訳
- We cannot know too much about the language we speak every day of our lives.
人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
英語の訳
- It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.
保守派の人たちは一般に頭が悪いと言いたかったのではなく、頭の悪い人たちは保守的であることが多いと言いたかったのです。
英語の訳
- I never meant to say that the conservatives are generally stupid. I meant to say that stupid people are generally conservative.
よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
英語の訳
- A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.
「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
英語の訳
- "Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
英語の訳
- And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.