使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
外面を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
外国人って面白いなあ。
英語の訳
海外旅行はとても面白い。
英語の訳
それは面白いが、的外れだ。
英語の訳
その映画は意外と面白かった。
英語の訳
この映画、意外に面白かったよ。
英語の訳
意外と面白い組み合わせかもね。
英語の訳
外国を旅行することは大変面白い。
英語の訳
外国語って、すごく面白いと思うんだ。
英語の訳
外国人と友達になることは面白いです。
英語の訳
内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
英語の訳
外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
英語の訳
我々は海外の業者からの競争に直面している。
英語の訳
私が外出している間、犬の面倒を見てくれない?
英語の訳
当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
英語の訳
私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
英語の訳
これ、意外と面白い内容だから、もう少し詳しく調べてみようかな。
英語の訳
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
英語の訳
面白いと感じたことをポルトガル語で書き、他の言語に翻訳したいと思いました。しかしながら、私の外国語の知識ではたかが知れています。
英語の訳
ポルトガル語で面白いと思った文を書いて、外国語に翻訳したかった。でも、悲しいことに、僕の外国語の知識ではやっぱり十分じゃないんだな。
英語の訳
間違いだらけで恐ろしく有益な本もあれば、どこも間違いがなくてそうしてただ間違っていないというだけの事以外に何の取柄もないと思われる本もある。これ程立派な材料をこれ程豊富に寄せ集めて、そうしてよくもこれ程までに面白くなくつまらなく書いたものだと思う本もある。
英語の訳