一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
英語の訳
- I thought going out to eat together would cheer you up.
外を眺める者は夢を見るが、内を眺める者は目を覚ます。
英語の訳
- Those who look outward dream, but those who look inward awaken.
君が外出するなと言ったから、どこにも行かなかったよ。
英語の訳
- I didn't go out at all because you told me not to.
家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。
英語の訳
- Some people think eating at home is better for you than eating out.
外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。
英語の訳
- While living abroad, you tend to see a variety of strange customs.
もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。
英語の訳
- If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France.
海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。
英語の訳
- When you travel abroad, you usually need a passport.
外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。
英語の訳
- In a foreign country most of us go through culture shock.
妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。
英語の訳
- My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.
妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。
英語の訳
- My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
英語の訳
- We often express our emotions nonverbally.
日本語を勉強するために日本へやってくる外国人が多い。
英語の訳
- Many foreigners come to Japan for the purpose of studying Japanese.
彼はあまりにもひ弱で戸外でゲームをする事はなかった。
英語の訳
- He was too frail to play games outdoors.
父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。
英語の訳
- My father is out. Shall I tell him to call you back?
「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
英語の訳
- "That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."
どうかな?英文に合わないようだったら、リンクを外します。
英語の訳
- If it doesn't seem to match the English sentence, how about I unlink it?
ダラダラするのはやめようよ。外に出かけて何かしようよ。
英語の訳
- Let's not just sit around. Let's go out and do something.
その外国人はまるで母国語であるかのように日本語を話す。
英語の訳
- The foreigner speaks Japanese as if it were his native language.
海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。
英語の訳
- When you travel abroad, you usually need a passport.
- When you travel overseas, you usually need a passport.
- A passport is usually necessary when you travel overseas.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
英語の訳
- The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。
英語の訳
- Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.
どうしてもたばこを吸うのなら、どうか外へ出てください。
英語の訳
- If you are going to smoke, please go outside.
もし仮に外国に住むことになれば、イギリスに住むだろう。
英語の訳
- If I were to live abroad, I would live in Britain.
海外生活初心者にとっては、カナダはいい国だと思います。
英語の訳
- Canada is a good place to go if it's your first experience living abroad.
外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。
英語の訳
- It is important to try to get along with people from foreign countries.