使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
変事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その仕事をやり遂げるのは大変だった。
英語の訳
もっと仕事に変化があったならばなあ。
英語の訳
私は食事のとり方を変えるべきですか。
英語の訳
彼のはいっている寮は食事が大変よい。
英語の訳
アメリカで仕事を見つけるのは大変だよ。
英語の訳
何ものも私の世界を変える事はできない。
英語の訳
上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
英語の訳
彼女の気持ちを変える事はできなかった。
英語の訳
この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
英語の訳
どんな事が起こっても私は心を変えません。
英語の訳
彼は思いどおりに事を運ぶのが大変うまい。
英語の訳
この種の仕事には大変な根気が必要とされる。
英語の訳
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
英語の訳
交通事故のために、私達は大変な目にあった。
英語の訳
日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
英語の訳
お仕事大変そうだけど、体調崩さないようにね。
英語の訳
そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。
英語の訳
大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。
英語の訳
彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
英語の訳
そういうわけで、それはそんなにも大変な仕事だ。
英語の訳
その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。
英語の訳
そんな事を言うなんて気が変になったに違いない。
英語の訳
その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
英語の訳
たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
英語の訳
物事がそんなにゆっくり変化する世界は気に入らない。
英語の訳