僕がウサギに変身してるときは、容赦なく人にハグするよ。
英語の訳
- When I transform into a rabbit, I mercilessly hug people.
白いちごは、品種改良中の突然変異によって生まれました。
英語の訳
- White strawberries were born of a mutation during selective breeding.
UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
英語の訳
- Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.
ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
英語の訳
- Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.
これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
英語の訳
- This is where we differ very much from Japanese workers.
これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
英語の訳
- What kinds of changes are needed to address these problems?
そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。
英語の訳
- The journalist took liberties with the facts he had gathered.
テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
英語の訳
- The invention of TV caused a drastic change in our daily life.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
英語の訳
- Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
仮に生まれ変わるようなことがあれば、音楽家になりたい。
英語の訳
- If I were to be born again, I would be a musician.
今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
英語の訳
- Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.
私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。
英語の訳
- I altered my typical lunch and had a steak instead.
女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
英語の訳
- The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.
生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
英語の訳
- It is very difficult to persuade people to change their life style.
息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
英語の訳
- Great was her joy when her son returned back safely.
天才にもかかわらず、彼は相変わらずうだつがあがらない。
英語の訳
- For all his genius he is as obscure as ever.
動物の中には高いところに登るのが大変上手なものがいる。
英語の訳
- Some animals are very good at climbing.
彼の気持ちを変えさせるよう、彼に働きかけねばならない。
英語の訳
- He must be worked upon so that his feeling may be made to change.
彼は帰ってきたときには、人が変わったようになっていた。
英語の訳
- He returned to his land a different man.
彼女はその美しい真珠のネックレスが大変気に入っている。
英語の訳
- She likes the beautiful pearl necklace very much.
彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
英語の訳
- When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
英語の訳
- I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
ようやく辿りついたスキー場・・・雪が雨に変わっていた。
英語の訳
- We finally arrived at the ski hill... the snow had turned into rain.
世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
英語の訳
- The whole world needs to tackle the problem of climate change together.
彼があんなに遅くまで起きてるのは、変だなって思ったんだ。
英語の訳
- I thought it was unusual that he was up so late at night.