TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
英語の訳
- One tends to shout when excited.
- People tend to raise their voices when they get excited.
- People have the tendency to speak more loudly when they get excited.
TatoebaCC BY 2.0 FR
小鳥の声を聞き分けることが出来ますか。
英語の訳
- Can you tell one bird from another by hearing them?
TatoebaCC BY 2.0 FR
子供の声はたやすく識別することが出来ます。
英語の訳
- You can identify children's voices without any problem.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は、声を出して泣くのを抑えることができなかった。
英語の訳
- I could not stop myself from crying aloud.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。
英語の訳
- She scolded her son for being out until late.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。
英語の訳
- Jane could not stop herself from crying aloud.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。
英語の訳
- In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos.
TatoebaCC BY 2.0 FR
政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
英語の訳
- While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR
思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
英語の訳
- The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of sounds and signs but of ways of looking at the world.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
英語の訳
- I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless, flying to and fro between two perches busily and incessantly, it did not show the slightest hint of grievance.
TatoebaCC BY 2.0 FR
この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
英語の訳
- It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference.
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR
今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
英語の訳
- This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election, except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.