まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
英語の訳
- We're all waiting because there's no news about the test results yet.
一生懸命やったのはわかるが、それでも君の報告書は満足できるものではない。
英語の訳
- I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
英語の訳
- The public is entitled to information about how public money is spent.
私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
英語の訳
- We use words to tell somebody something, that is, to communicate.
弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
英語の訳
- According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
英語の訳
- That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
英語の訳
- This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
英語の訳
- I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
英語の訳
- Also, if you manufacture any other products, please send information.
貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
英語の訳
- I'd like some information about your new computers.
報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。
英語の訳
- The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study.
患者さんが動揺する可能性が考えられる場合は、情報を差し控えることもあります。
英語の訳
- Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.
彼の情報の信頼性は疑わない。なぜならそれは信用できる筋からの情報なのだから。
英語の訳
- I don't doubt the reliability of his information because it comes from a trustworthy person.
その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
英語の訳
- The report revealed that many teenagers are alcoholics.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
英語の訳
- In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
英語の訳
- They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
英語の訳
- To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
英語の訳
- The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
英語の訳
- When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
英語の訳
- Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.
私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。
英語の訳
- You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
英語の訳
- Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
英語の訳
- Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
英語の訳
- I'm patching things up after Tanaka's mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
英語の訳
- Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.