YOMI読みの道

例文

報じたようにを含む例文一覧

報じたようにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全42件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 17 件報じたように
前の25件2 / 2
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。

英語の訳

  • I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
出典: Tatoeba文番号 119426
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。

英語の訳

  • Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
出典: Tatoeba文番号 74292
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。

英語の訳

  • The public is entitled to information about how public money is spent.
出典: Tatoeba文番号 190188
TatoebaCC BY 2.0 FR

その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。

英語の訳

  • The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
出典: Tatoeba文番号 209600
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。

英語の訳

  • Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
出典: Tatoeba文番号 74257
TatoebaMisterTrouserCC BY 2.0 FR

いくつかの情報科学年表から重要項目を抜きだし、各項目について簡単なコメントを付けました。

英語の訳

  • I took the most important events from the chronology of information science and wrote a few words about each one.
出典: Tatoeba文番号 5074618
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。

英語の訳

  • Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
出典: Tatoeba文番号 144257
TatoebaCC BY 2.0 FR

文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。

英語の訳

  • Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
出典: Tatoeba文番号 83664
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

括弧は使わず、補足情報はコメント欄にてご対応ください。必要に応じて、2文を追加することもできます。

英語の訳

  • Please do not use parentheses, but provide any supplementary information in the comments section. If necessary, two sentences may be added.
出典: Tatoeba文番号 8672915
TatoebaCC BY 2.0 FR

カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。

英語の訳

  • The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.
出典: Tatoeba文番号 226202
TatoebaCC BY 2.0 FR

商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。

英語の訳

  • The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.
出典: Tatoeba文番号 147110
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。

英語の訳

  • There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
出典: Tatoeba文番号 392106
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。

英語の訳

  • The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.
出典: Tatoeba文番号 140813
TatoebaCC BY 2.0 FR

それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。

英語の訳

  • And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
出典: Tatoeba文番号 205784
TatoebaCC BY 2.0 FR

この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅供給を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。

英語の訳

  • This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
出典: Tatoeba文番号 220633
TatoebaCC BY 2.0 FR

「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。

英語の訳

  • Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
出典: Tatoeba文番号 236267
TatoebaanhgoshoCC BY 2.0 FR

多くの人は英語が世界を支配する現代の言語情勢を不公平さを容易に理解できる。とはいえ、たとえば異なる言語の知識人や指導者間での英語を通した比較的良好かつ直接的な対話というような全体的見地からの有用性も、また自身の英語知識による個人的な利点もまた認められるのである。エスペラントのような中立言語では、多くを知らず、情報を探すこともできない。

英語の訳

  • Many people easily understand the injustice of the current language situation in the world where English dominates. But they also see the collective advantages, as for example a relatively good and direct communication between intellectuals and leaders of different languages through the English language, and the personal advantages as their own knowledge of the English language. About a neutral language such as Esperanto, one does not know much and does not seek information.
出典: Tatoeba文番号 4715167