使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
地味を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
メアリーの服、地味ね。
英語の訳
彼女は地味な色を好む。
英語の訳
ここの地ビールは美味しい。
英語の訳
メアリー、地味な服着てるね。
英語の訳
近頃は地震が頻繁で不気味だ。
英語の訳
私はこの地域の文化を味わいたいの。
英語の訳
大学生のときに地味に始める年金納付。
英語の訳
火星は地球とよく似ているだけにひとしお興味をひく。
英語の訳
僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。
英語の訳
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
英語の訳
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
英語の訳
自分の例文を見返してどの言語に翻訳されてるか確認するのが地味に好きです。
英語の訳
できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。
英語の訳
結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
英語の訳
海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
英語の訳
車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。
英語の訳
「俺なんか生きてたって地球温暖化にしか貢献できないんだ」「そんな悲しいこと言わないで。トムは私を幸せにしてくれる。それが無意味だって言うの?」
英語の訳
物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。際限のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
英語の訳