ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
英語の訳
- Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.
たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
英語の訳
- Maybe the impulse was working upon her subconscious.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説している。
英語の訳
- He contends that primitive life once existed on Mars.
彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。
英語の訳
- She went all the way to see her doctor only to find him absent.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
英語の訳
- In any case, there's no one that can compare with Maradona.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
英語の訳
- Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
あと3週間ボストンに滞在するという計画をすでにトムに話したよ。
英語の訳
- I've already told Tom I plan on staying in Boston for another three weeks.
- I've already told Tom I plan on staying in Boston for three more weeks.
- I've already told Tom that I plan on staying in Boston for another three weeks.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
英語の訳
- There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
英語の訳
- This enables me to see and face my present trouble.
どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。
英語の訳
- The travel agent will advise you where to stay.
ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。
英語の訳
- During his stay in London, he is going to visit his cousin.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
英語の訳
- His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
英語の訳
- Among our employees he's recognized as a towering figure.
彼は日本に長く滞在すればするほど、日本語がうまくなっています。
英語の訳
- The longer he stays in Japan, the better his Japanese gets.
彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
英語の訳
- They will insist on her staying there longer.
彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。
英語の訳
- She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada.
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
英語の訳
- "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
英語の訳
- Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.
ホテルは現在、地元の博物館兼コミュニティセンターとなっています。
英語の訳
- The hotel has now become a local museum and community center.
もう3週間ボストンに滞在する予定だという事をもうトムに話したよ。
英語の訳
- I've already told Tom I plan on staying in Boston for another three weeks.
- I've already told Tom I plan on staying in Boston for three more weeks.
- I've already told Tom that I plan on staying in Boston for another three weeks.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
英語の訳
- Upon receiving your Certificate of Eligibility, please come to the Japanese Embassy in London.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
英語の訳
- It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。
英語の訳
- But earthquakes are still as frightening as ever.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
英語の訳
- According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
加藤氏は、パリに在住していて、家に残した家族を懐かしがっている。
英語の訳
- Mr. Kato, living in Paris, misses the family he left behind.