使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
国立を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
父は中国へ旅立った。
英語の訳
スイスは中立国である。
英語の訳
彼女はタイ国に旅立った。
英語の訳
国中がその報道に沸き立った。
英語の訳
インドは英国から1947年に独立した。
英語の訳
私たちは国民の祝日に旗を立てる。
英語の訳
日本は国連総会で米国側に立った。
英語の訳
彼は自国の立場からものを考える。
英語の訳
米国の人民は独立のために戦った。
英語の訳
わが国の国民は独立を渇望している。
英語の訳
合衆国は50の州から成り立っている。
英語の訳
国立公園内での狩猟は禁止されている。
英語の訳
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
英語の訳
その争いの根源は二国間の対立関係にある。
英語の訳
その二つの国は、お互いに対立しあっている。
英語の訳
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
英語の訳
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
英語の訳
この国立公園には景色のいい所がたくさんある。
英語の訳
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
英語の訳
我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
英語の訳
牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。
英語の訳
他の国から完全に独立して存在できる国などない。
英語の訳
日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。
英語の訳
その当時、アメリカは英国から独立していなかった。
英語の訳
このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。
英語の訳