YOMI読みの道

例文

因果を含む例文一覧

因果を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全13件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 13 件因果
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

親の因果が子に報いる。

英語の訳

  • The sins of the fathers are visited upon the children.
出典: Tatoeba文番号 144834
TatoebaCC BY 2.0 FR

因果を含めてあきらめさせた。

英語の訳

  • I persuaded him to give up the idea.
出典: Tatoeba文番号 189999
TatoebaCC BY 2.0 FR

原因と結果はお互い作用し合う。

英語の訳

  • Cause and effect react upon each other.
出典: Tatoeba文番号 175017
TatoebaCapelliniCC BY 2.0 FR

あなたは原因と結果を混同しています。

英語の訳

  • You're confusing cause and effect.
出典: Tatoeba文番号 12856896
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には何の因果か怠け者の息子がいる。

英語の訳

  • He is cursed with idle sons.
出典: Tatoeba文番号 118914
TatoebaCC BY 2.0 FR

同じ原因がしばしば異なった結果を生む。

英語の訳

  • The same cause often gives rise to different effects.
出典: Tatoeba文番号 123703
TatoebaCC BY 2.0 FR

あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。

英語の訳

  • Every cause produces more than one effect.
出典: Tatoeba文番号 230036
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの回答は、原因と結果をはき違えている。

英語の訳

  • These answers confuse cause with consequence.
出典: Tatoeba文番号 217949
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。

英語の訳

  • The same cause does not always give rise to the same effect.
出典: Tatoeba文番号 123702
TatoebaCC BY 2.0 FR

第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。

英語の訳

  • First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
出典: Tatoeba文番号 137203
TatoebaCC BY 2.0 FR

確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。

英語の訳

  • Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
出典: Tatoeba文番号 184585
TatoebaCC BY 2.0 FR

汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。

英語の訳

  • When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
出典: Tatoeba文番号 188575
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。

英語の訳

  • The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
出典: Tatoeba文番号 119635