YOMI読みの道

例文

回しを含む例文一覧

回しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全863件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件回し
前の25件9 / 35次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その雑誌は週に一回発行される。

英語の訳

  • The magazine comes out once a week.
出典: Tatoeba文番号 210478
TatoebaCC BY 2.0 FR

バターをこちらに回して下さい。

英語の訳

  • Pass me the butter, please.
出典: Tatoeba文番号 198008
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう少し見て回ろうと思います。

英語の訳

  • I think I'll look around a little more.
出典: Tatoeba文番号 194100
TatoebaCC BY 2.0 FR

脚が治ったらまた動き回ります。

英語の訳

  • I'll be about again when my leg heals.
  • After my leg heals, I'll be able to move around again.
出典: Tatoeba文番号 182777
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は何事にも気を回しすぎだよ。

英語の訳

  • You're too suspicious about everything.
出典: Tatoeba文番号 177403
TatoebaCC BY 2.0 FR

君主は病気から完全に回復した。

英語の訳

  • The sovereign completely recovered from his illness.
出典: Tatoeba文番号 176742
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

月は地球の回りを回転している。

英語の訳

  • The moon revolves around the earth.
出典: Tatoeba文番号 175632
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今回の試験は非常に難しかった。

英語の訳

  • The last examination was very difficult.
出典: Tatoeba文番号 172509
TatoebaCC BY 2.0 FR

今年は景気回復の見込みはない。

英語の訳

  • Any turnaround of the economy is not expected this year.
出典: Tatoeba文番号 171320
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは先生の回りに集まった。

英語の訳

  • We grouped ourselves round our teacher.
出典: Tatoeba文番号 165536
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は2回行ったことがあります。

英語の訳

  • I've been there twice.
出典: Tatoeba文番号 162392
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は何十回もそこへ行きました。

英語の訳

  • I went there dozens of times.
出典: Tatoeba文番号 158095
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は注文を取りに町中を回った。

英語の訳

  • I canvassed the whole town for orders.
出典: Tatoeba文番号 155076
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は毎日1回おふろに入ります。

英語の訳

  • I have a bath every day.
  • I take a bath every day.
出典: Tatoeba文番号 152730
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は野原を歩き回るのが好きだ。

英語の訳

  • I like to roam about the fields.
出典: Tatoeba文番号 152533
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は一日に三回食事をします。

英語の訳

  • We have three meals a day.
出典: Tatoeba文番号 151663
TatoebaCC BY 2.0 FR

叔父は病気から完全に回復した。

英語の訳

  • My uncle has completely recovered from his illness.
出典: Tatoeba文番号 147909
TatoebaCC BY 2.0 FR

書類を回してくださいませんか。

英語の訳

  • Will you hand the papers around?
出典: Tatoeba文番号 147397
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

人々はせわしく動き回っている。

英語の訳

  • People are bustling about.
出典: Tatoeba文番号 144150
TatoebaCC BY 2.0 FR

前回の議事録は承認されました。

英語の訳

  • Minutes of the previous meeting were accepted.
出典: Tatoeba文番号 140953
TatoebaCC BY 2.0 FR

足に任せて町の中を歩き回った。

英語の訳

  • I walked around town wherever my feet led me.
出典: Tatoeba文番号 139868
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

日本人は一日三回食事をします。

英語の訳

  • Japanese people take three meals a day.
  • Japanese eat three meals a day.
出典: Tatoeba文番号 122262
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が健康を回復したのは奇跡だ。

英語の訳

  • It was a miracle that he recovered.
出典: Tatoeba文番号 120432
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の健康は徐々に回復している。

英語の訳

  • His health is improving little by little.
出典: Tatoeba文番号 117677
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその試験に一回で合格した。

英語の訳

  • He succeeded in the examination at his first attempt.
出典: Tatoeba文番号 112798