YOMI読みの道

例文

営むを含む例文一覧

営むを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全12件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 12 件営む
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の息子が工場の経営を引き受けた。

英語の訳

  • His son took on the management of the factory.
出典: Tatoeba文番号 116624
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その島には漁業を営む人たちが住んでいた。

英語の訳

  • The island was inhabited by a fishing people.
出典: Tatoeba文番号 207505
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はとどまって父親の商売を営むことにした。

英語の訳

  • He decided to stay and carry on his father's business.
出典: Tatoeba文番号 111507
TatoebaCC BY 2.0 FR

スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。

英語の訳

  • Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
出典: Tatoeba文番号 183609
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。

英語の訳

  • My parents run a pension for skiers.
出典: Tatoeba文番号 1124918
TatoebaCC BY 2.0 FR

この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。

英語の訳

  • The usual business hours in this office are from nine to five.
出典: Tatoeba文番号 221634
TatoebaCC BY 2.0 FR

これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。

英語の訳

  • We're all at sea about where to take our company from here.
出典: Tatoeba文番号 218979
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。

英語の訳

  • Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.
出典: Tatoeba文番号 74358
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

すべて国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。

英語の訳

  • All people shall have the right to maintain the minimum standards of wholesome and cultured living.
出典: Tatoeba文番号 351871
TatoebaCC BY 2.0 FR

集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。

英語の訳

  • All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
出典: Tatoeba文番号 148105
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この県営住宅は、五階建てで、一棟に五つの階段があり、一つの階段に十世帯、一棟で計五十世帯が住めるように設計されています。

英語の訳

  • The prefectural housing here is a five-story building with five staircases, designed to accommodate 10 families per staircase for 50 families in total.
出典: Tatoeba文番号 11038302
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「もしもし、営業部です」「斎藤くんいるかね?」「斎藤部長ですか?」「そうだ」「失礼ですが.......」「田中だよ。田中」「失礼しました。部長、田中常務からお電話です」

英語の訳

  • "Sales department, how can I help you?" "Is Saito there?" "Mr. Saito, our manager?" "Right." "May I ask who's calling?" "It's Tanaka." "Excuse me. Boss! Director Tanaka is on the phone."
出典: Tatoeba文番号 10603577