YOMI読みの道

例文

問を含む例文一覧

問を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 47全2,605件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件47 / 105次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はいろいろの問題について話した。

英語の訳

  • We spoke about many subjects.
出典: Tatoeba文番号 186128
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生はしばしば先生を質問攻めにする。

英語の訳

  • Students often pursue their teacher with questions.
出典: Tatoeba文番号 184262
TatoebaCC BY 2.0 FR

教授はついにその問題を解き明かした。

英語の訳

  • The professor solved the problem at last.
出典: Tatoeba文番号 180158
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

君の質問は当面の話題とは関係がない。

英語の訳

  • Your question is not relevant to the subject.
  • Your question isn't relevant to the subject.
出典: Tatoeba文番号 178239
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の質問は討議中の問題と関係がない。

英語の訳

  • Your question does not bear on the subject under discussion.
出典: Tatoeba文番号 178238
TatoebaCC BY 2.0 FR

砂漠の生態学は新しい学問分野である。

英語の訳

  • Desert ecology is a new field of study.
出典: Tatoeba文番号 170867
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはいつも困難な問題から始まる。

英語の訳

  • We always begin with the hardest problems.
出典: Tatoeba文番号 166608
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はついにその問題の解答を見出した。

英語の訳

  • I finally found the solution to the problem.
出典: Tatoeba文番号 166308
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にはこの問題がまったく分からない。

英語の訳

  • I don't know this problem altogether.
出典: Tatoeba文番号 164714
TatoebaCC BY 2.0 FR

私には問題の微妙な点が理解できない。

英語の訳

  • I cannot appreciate the subtleties of the subject.
出典: Tatoeba文番号 164494
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。

英語の訳

  • My father is to visit Korea next week.
出典: Tatoeba文番号 162771
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたと同じ問題を抱えています。

英語の訳

  • I have the same trouble as you have.
出典: Tatoeba文番号 161795
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はきのう彼じきじきの訪問を受けた。

英語の訳

  • I received his personal visit yesterday.
出典: Tatoeba文番号 161135
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はこの問題についてよく知っている。

英語の訳

  • I am familiar with this subject.
出典: Tatoeba文番号 160761
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はその問題についてじっくり考えた。

英語の訳

  • I reflected on the problem.
出典: Tatoeba文番号 159838
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその問題について彼らと議論した。

英語の訳

  • I argued with them about the matter.
出典: Tatoeba文番号 159832
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私はその問題を真剣には考えなかった。

英語の訳

  • I didn't consider the subject seriously.
出典: Tatoeba文番号 159807
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はついにこの問題の解答を見出した。

英語の訳

  • I finally found the solution to the problem.
出典: Tatoeba文番号 159481
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は好奇心からその質問をしただけだ。

英語の訳

  • I only asked you the question out of curiosity.
出典: Tatoeba文番号 157164
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は質問することを恥とはしていない。

英語の訳

  • I find no shame in asking questions.
出典: Tatoeba文番号 156165
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼にその問題を解いてもらいたい。

英語の訳

  • I want him to solve the problem.
出典: Tatoeba文番号 154235
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼の質問の仕方をよく知っている。

英語の訳

  • I am familiar with the way he asks questions.
  • I'm familiar with the way he asks questions.
出典: Tatoeba文番号 153899
TatoebaCC BY 2.0 FR

時が経つにつれて、問題が生じてきた。

英語の訳

  • The problem came about as time passed.
出典: Tatoeba文番号 150691
TatoebaCC BY 2.0 FR

次に何をするかが私たちの問題である。

英語の訳

  • What to do next is our question.
出典: Tatoeba文番号 150373
TatoebaCC BY 2.0 FR

次のようなことをあなたに質問したい。

英語の訳

  • I'll ask you these questions.
出典: Tatoeba文番号 150326