YOMI読みの道

例文

問を含む例文一覧

問を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全2,605件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件18 / 105次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

学生は、次々に質問していた。

英語の訳

  • The students were asking questions one after the other.
出典: Tatoeba文番号 11559646
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これはとても複雑な問題です。

英語の訳

  • This is a very complex issue.
出典: Tatoeba文番号 11557999
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この問題はすごく複雑なんだ。

英語の訳

  • This problem is really complicated.
出典: Tatoeba文番号 11550299
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

手数料が妥当かどうかは疑問。

英語の訳

  • I doubt that these charges are reasonable.
  • I wonder if the fees are reasonable.
出典: Tatoeba文番号 11029917
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今、その問題を討議中ですよ。

英語の訳

  • The problem is being discussed now.
出典: Tatoeba文番号 10873884
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

興味本位で質問しただけです。

英語の訳

  • I only asked you the question out of curiosity.
出典: Tatoeba文番号 10553306
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

最後にもう一つ質問があります!

英語の訳

  • I have one last question!
出典: Tatoeba文番号 10339570
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

解決するには困難な問題です。

英語の訳

  • The problem is too difficult to solve.
出典: Tatoeba文番号 10303118
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それは大した問題じゃないよ。

英語の訳

  • That's not a big problem.
  • That isn't a big problem.
出典: Tatoeba文番号 10267598
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

問題はどっちにするかだよな。

英語の訳

  • The question is which to choose.
出典: Tatoeba文番号 10117902
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その問題の解決策は見つかった?

英語の訳

  • Have you found the solution to the problem?
出典: Tatoeba文番号 10097919
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

独りでその問題を解決できるの?

英語の訳

  • Can you solve the problem by yourself?
出典: Tatoeba文番号 9972306
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

警察官に職務質問されました。

英語の訳

  • I was questioned by a police officer.
出典: Tatoeba文番号 9699173
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それは難問なんかじゃないよ。

英語の訳

  • It's not a difficult problem.
  • It isn't a difficult problem.
出典: Tatoeba文番号 9250739
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

それはもう問題がないと思う。

英語の訳

  • I don't think it's a problem anymore.
  • I don't think that it's a problem anymore.
出典: Tatoeba文番号 9042009
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お客さんの訪問を受けました。

英語の訳

  • I was visited by a customer.
出典: Tatoeba文番号 8988153
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それは、手厳しい質問ですね。

英語の訳

  • It's a tough question.
出典: Tatoeba文番号 8567875
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もはやそういう問題ではない。

英語の訳

  • That no longer matters.
  • This no longer matters.
  • It no longer matters.
出典: Tatoeba文番号 8513382
TatoebapekerappoCC BY 2.0 FR

それはとても難しい質問です。

英語の訳

  • That's a very difficult question.
  • That's a very complicated question.
出典: Tatoeba文番号 5132411
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

もう一つ質問してもいいですか?

英語の訳

  • Can I ask you one more question?
  • Is it OK if I ask another question?
  • May I ask another question?
出典: Tatoeba文番号 3559175
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

余計問題が複雑になるだけだ。

英語の訳

  • That'll complicate matters more.
出典: Tatoeba文番号 3459032
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

これは生死にかかわる問題だ。

英語の訳

  • It is a matter of life or death.
出典: Tatoeba文番号 3459019
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは問題を詳細に説明した。

英語の訳

  • Tom explained the matter in detail.
出典: Tatoeba文番号 2853017
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうやってその問題を解いたの?

英語の訳

  • How did you solve the problem?
出典: Tatoeba文番号 2764463
TatoebaOrangeTartCC BY 2.0 FR

誰が私達を助けるかなんて問題?

英語の訳

  • Do you care who helps us?
出典: Tatoeba文番号 2584193