あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
英語の訳
- The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
英語の訳
- Here the authors touch on the central methodological issue.
サム・ジョーンズにとってそれはあくまでも家庭内も問題だった。
英語の訳
- It was strictly a family affair for Sam Jones.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
英語の訳
- You must bring home to her the importance of the matter.
チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
英語の訳
- The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.
我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。
英語の訳
- The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem.
私はその問題を解こうとしたが、私にはできないことがわかった。
英語の訳
- I tried to solve the problem, which I found impossible.
時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
英語の訳
- As time went on, people grew more and more concerned about the matter.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
英語の訳
- The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
英語の訳
- No problem demands more urgency than the human conditions of life.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
英語の訳
- Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。
英語の訳
- The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants.
彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
英語の訳
- He would have his say on the subject.
国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。
英語の訳
- Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.
私たちが抱えている問題については、すでにトムに話してあります。
英語の訳
- I've already told Tom about the problems we've been having.
- I've already told Tom about the problem we're having.
- I've already spoken to Tom about the problem we're having.
この問題に正解はないので、自分なりの意見を持つ必要があります。
英語の訳
- There is no correct answer to this question, so it is important to have your own opinion.
うちの子はアグレッシブな子で、いつも騒音問題を起こすんですよ。
英語の訳
- My kid is aggressive and is always making a ruckus.
問題を解決する最も簡便な方法は、往々にして最も良い方法である。
英語の訳
- The best way to solve a problem is sometimes the simplest.
そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
英語の訳
- And we know the government can't solve every problem.
30分しかなかったので、私達はすべての問題には答えられなかった。
英語の訳
- Given only thirty minutes, we couldn't answer all the questions.
その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。
英語の訳
- I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight.
たとえそれが真実であっても、そんなことはほとんど問題ではない。
英語の訳
- Even if it is true, it matters little.
テーブルマナーがわからないとしても、実際には問題でありません。
英語の訳
- If I don't know the table manners, it doesn't really matter.
どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
英語の訳
- However hard I tried, I could not solve the problem.
私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
英語の訳
- We'll have to talk this matter over in the near future.