使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
問いかけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この問題をどのように解決しましょうか?
英語の訳
この問題をいかにして解決しましょうか?
英語の訳
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
英語の訳
君はこの問題にどう片をつける気かね。
英語の訳
この問題に関して、3つの意見が有る。
英語の訳
この問題に関しては3つの意見がある。
英語の訳
この問題は両国間で政治的解決を見た。
英語の訳
これは若い人たちが解決すべき問題だ。
英語の訳
その問題で上院議員の意見が分かれた。
英語の訳
その問題は公にしてさばかれるべきだ。
英語の訳
それはこの問題といくぶん関係がある。
英語の訳
それは解決するのが難しい問題だった。
英語の訳
どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
英語の訳
君の質問は当面の話題とは関係がない。
英語の訳
君の質問は討議中の問題と関係がない。
英語の訳
私はその問題を真剣には考えなかった。
英語の訳
彼が専攻している学問は経済学である。
英語の訳
彼のこの十年間の経歴には問題はない。
英語の訳
彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
英語の訳
彼の言ったことはその問題に関係ない。
英語の訳
彼らの意見はほとんど問題にならない。
英語の訳
問題は誰が決定を下すかということだ。
英語の訳
その問題を解決するのに苦労したんだよ。
英語の訳
私の問題であなたに負担をかけたくない。
英語の訳
私はやっとその問題の解決策を見つけた。
英語の訳