使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
問いかけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この問題に関しては3つの意見がある。
英語の訳
その問題は公にしてさばかれるべきだ。
英語の訳
それはこの問題といくぶん関係がある。
英語の訳
それは解決するのが難しい問題だった。
英語の訳
彼が専攻している学問は経済学である。
英語の訳
彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
英語の訳
その問題を解決するのに苦労したんだよ。
英語の訳
これがこの件に関する最大の問題点です。
英語の訳
その問題はあとで解決することにしよう。
英語の訳
その問題を解決するのはもうすぐだった。
英語の訳
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
英語の訳
彼がその問題を解決するのはむずかしい。
英語の訳
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
英語の訳
この問題を解決するのは簡単ではなかった。
英語の訳
こんなに簡単な問題は猿さえも解けますよ。
英語の訳
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
英語の訳
いろいろな観点からその問題を検討できる。
英語の訳
その問題は解決するのに大変な努力をした。
英語の訳
時がその問題を解決してくれると思います。
英語の訳
彼の意見はその問題に新しい見方を加える。
英語の訳
これがこの問題を解決する唯一の方法なんだ。
英語の訳
私にはこの問題解けないよ。難しすぎるもん。
英語の訳
この問題に対する解決策が全然思いつかない。
英語の訳
これがその問題を解決する最善の方法なんだ。
英語の訳
その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
英語の訳