和食のお店に行くといつも箸を持ち帰ります。
英語の訳
- Every time I go to a Japanese restaurant, I bring the chopsticks home.
叔母さんが亡くなる前に叔母さんと和解した。
英語の訳
- I made my peace with my aunt before she died.
1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
英語の訳
- In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.
各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
英語の訳
- The lack of harmony between colors makes this painting stand out.
私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
英語の訳
- We must think about peaceful uses of atomic energy.
彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
英語の訳
- He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
英語の訳
- In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。
英語の訳
- Credit relaxation is considered necessary to shore up business.
首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
英語の訳
- The prime minister's speech did not make for peace.
大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
英語の訳
- The President's speech was calculated to ease world tensions.
クリスマスの真の贈り物は愛と平和。お店では買えません。
英語の訳
- The true gifts of Christmas are love and peace. You cannot buy them in a store.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
英語の訳
- To those who seek peace and security: We support you.
10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
英語の訳
- Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.
この新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
英語の訳
- This new plan may bring a lasting peace.
和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
英語の訳
- Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
英語の訳
- There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
英語の訳
- Japan plays an important role in promoting world peace.
もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
英語の訳
- If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.
英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。
英語の訳
- The climate of England is not so mild as that of Japan, but in summer it is much cooler.
- The climate of England isn't as mild as Japan, but in the summer, it's much cooler.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
英語の訳
- His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
英語の訳
- In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。
英語の訳
- An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English.
収穫高の増加は、来る穀物価格の下落による影響を緩和するのに役立つであろう。
英語の訳
- A bigger harvest should help offset the expected drop in crop prices.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
英語の訳
- In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
英語の訳
- They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.