試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。
英語の訳
- You'll have to work hard if you want to pass the exam.
生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。
英語の訳
- How and when life began is still a mystery.
彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
英語の訳
- He worked hard to catch up with the rest of the class.
彼はたくさんのお金をもうけるためにたいへん一生懸命働いた。
英語の訳
- He worked very hard to earn a lot of money.
彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。
英語の訳
- He attributed his success to hard work.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
英語の訳
- She works hard in the office for a small salary.
- Despite her meagre salary, she works very hard.
- Even though her salary is low, she works hard for that company.
踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
英語の訳
- Their grace comes from hard work, sweat, and pain.
両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
英語の訳
- It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.
あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。
英語の訳
- If he had worked hard at that time, he would have succeeded.
いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
英語の訳
- However hard he worked, he did not become any better off.
どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。
英語の訳
- However hard I try, I can't do it any better than she can.
- No matter how hard I try, I can't do it any better than she can.
どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
英語の訳
- Flee ever so fast, you cannot flee your fortune.
もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。
英語の訳
- If you had studied harder, you would have passed the examination.
- If you'd studied harder, you would've passed the examination.
一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。
英語の訳
- You'll be able to speak English better if you practice hard.
一生懸命勉強すればテストに合格するだろう、と彼は私に言った。
英語の訳
- He said to me, "Study hard, and you will pass the test."
最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
英語の訳
- According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
私は学校でもっと一生懸命に勉強しなかったことを後悔している。
英語の訳
- I regret not having studied harder at school.
先生はテストに備えて私たちに一生懸命勉強するように注意した。
英語の訳
- The teacher reminded us to study hard for the test.
他の生徒についてゆくために一生懸命に勉強しなければならない。
英語の訳
- I have to study hard to keep up with the other students.
彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。
英語の訳
- It is through hard work that he succeeded, not through good luck.
彼らは数学のテストのために一生懸命勉強しなければなりません。
英語の訳
- They have to study hard for the math test.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
英語の訳
- She had to study hard to catch up with her classmates.
心臓病で余命一年と言われた五十歳の男性からの電話がありました。
英語の訳
- There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.
ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
英語の訳
- John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
英語の訳
- That every one who believes in him may have eternal life.