使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
味あうを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
英語の訳
その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
英語の訳
ぶどう酒の味は天候に大きく左右されるんです。
英語の訳
甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
英語の訳
顔を失うとは恥をかかされるという意味である。
英語の訳
ブラジル国旗の星にはどういう意味があるんですか?
英語の訳
ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。
英語の訳
ローマは私にとって非常に興味のあるところです。
英語の訳
彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。
英語の訳
彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
英語の訳
彼はとても興味があったのでそれに注意を払った。
英語の訳
トムは若かりし頃、スポーツにとても興味があった。
英語の訳
みんなが私のことをどう思うかに興味がありません。
英語の訳
兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
英語の訳
このケーキ、評判の割にはあんまり美味しくないね。
英語の訳
この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。
英語の訳
韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。
英語の訳
興味があるなんてものではなく、もう夢中なんです。
英語の訳
兄はいわゆるポップミュージックに興味があります。
英語の訳
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
英語の訳
私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
英語の訳
私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
英語の訳
私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。
英語の訳
彼の話は我々すべてにとって興味のあるものだった。
英語の訳
彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。
英語の訳